Slovníček fráz

sk niečo zdôvodniť 3   »   ru Что-то обосновывать 3

77 [sedemdesiatsedem]

niečo zdôvodniť 3

niečo zdôvodniť 3

77 [семьдесят семь]

77 [semʹdesyat semʹ]

Что-то обосновывать 3

[Chto-to obosnovyvatʹ 3]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
Prečo nejete tortu? П-че----- не-ед--е---рт? П----- В- н- е---- т---- П-ч-м- В- н- е-и-е т-р-? ------------------------ Почему Вы не едите торт? 0
P-che-u -y--e-ye-ite-tort? P------ V- n- y----- t---- P-c-e-u V- n- y-d-t- t-r-? -------------------------- Pochemu Vy ne yedite tort?
Musím schudnúť. Я -олж-- ------н--с-р-с--ь ве-. Я д----- / д----- с------- в--- Я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с- ------------------------------- Я должен / должна сбросить вес. 0
Ya d-lz--n / do---n- -b------ v--. Y- d------ / d------ s------- v--- Y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- ---------------------------------- Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
Nejem ju, pretože musím schudnúť. Я-е-- -- ем, потому --о-я--олже--- д--ж-а с-р-сить--е-. Я е-- н- е-- п----- ч-- я д----- / д----- с------- в--- Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с- ------------------------------------------------------- Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. 0
Ya-ye------y-m---o-o-u----- -- d-lzhe- - d----na------it- ve-. Y- y--- n- y--- p----- c--- y- d------ / d------ s------- v--- Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- -------------------------------------------------------------- Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
Prečo nepijete pivo? Поче---Вы--е-п-ёте п--о? П----- В- н- п---- п---- П-ч-м- В- н- п-ё-е п-в-? ------------------------ Почему Вы не пьёте пиво? 0
P--he-u-V--ne p-yëte p--o? P------ V- n- p----- p---- P-c-e-u V- n- p-y-t- p-v-? -------------------------- Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?
Musím ešte šoférovať. Я--щё-долж-н-- д-л----е-а-ь. Я е-- д----- / д----- е----- Я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь- ---------------------------- Я ещё должен / должна ехать. 0
Ya-y-s--h- d-l-h-n --dol---a y-k--t-. Y- y------ d------ / d------ y------- Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------- Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
Nepijem ho, pretože musím ešte šoférovať. Я его -е--ь-,---т----чт---------ол--н / долж-а-ех---. Я е-- н- п--- п----- ч-- я е-- д----- / д----- е----- Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь- ----------------------------------------------------- Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. 0
Y------ -- -ʹy-- --t-----hto -a y-----ë do-z-en - do-z----ye-ha-ʹ. Y- y--- n- p---- p----- c--- y- y------ d------ / d------ y------- Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------------------------------------ Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
Prečo nepiješ kávu? По--му----н- -ь-шь-коф-? П----- т- н- п---- к---- П-ч-м- т- н- п-ё-ь к-ф-? ------------------------ Почему ты не пьёшь кофе? 0
Po-h--u--- -e-p--ës-ʹ---f-? P------ t- n- p------ k---- P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ k-f-? --------------------------- Pochemu ty ne pʹyëshʹ kofe?
Je studená. Он х----ный. О- х-------- О- х-л-д-ы-. ------------ Он холодный. 0
On k---o-n--. O- k--------- O- k-o-o-n-y- ------------- On kholodnyy.
Nepijem ju, pretože je studená. Я -го-не--ь---п------ч-о он --л-дн--. Я е-- н- п--- п----- ч-- о- х-------- Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о о- х-л-д-ы-. ------------------------------------- Я его не пью, потому что он холодный. 0
Y- -e-o n---ʹ--- p----- c--o--- -h-l-dn-y. Y- y--- n- p---- p----- c--- o- k--------- Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- o- k-o-o-n-y- ------------------------------------------ Ya yego ne pʹyu, potomu chto on kholodnyy.
Prečo nepiješ ten čaj? Поч--у -- -- п-ёшь-ча-? П----- т- н- п---- ч--- П-ч-м- т- н- п-ё-ь ч-й- ----------------------- Почему ты не пьёшь чай? 0
P-che-u -y--e-p-y-s-ʹ --a-? P------ t- n- p------ c---- P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ c-a-? --------------------------- Pochemu ty ne pʹyëshʹ chay?
Nemám cukor. У-м--я-н-- с---р-. У м--- н-- с------ У м-н- н-т с-х-р-. ------------------ У меня нет сахара. 0
U--e-ya -e--s-k-ara. U m---- n-- s------- U m-n-a n-t s-k-a-a- -------------------- U menya net sakhara.
Nepijem ho, pretože nemám cukor. Я-е---не ---, п---м----- ---еня--------а-а. Я е-- н- п--- п----- ч-- у м--- н-- с------ Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о у м-н- н-т с-х-р-. ------------------------------------------- Я его не пью, потому что у меня нет сахара. 0
Y- y--o -e-p-y-, -o-o----h-- --m--ya-n-- -ak-ara. Y- y--- n- p---- p----- c--- u m---- n-- s------- Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- u m-n-a n-t s-k-a-a- ------------------------------------------------- Ya yego ne pʹyu, potomu chto u menya net sakhara.
Prečo nejete tú polievku? По-е-у-Вы--е --ите-суп? П----- В- н- е---- с--- П-ч-м- В- н- е-и-е с-п- ----------------------- Почему Вы не едите суп? 0
Po--emu-Vy--e---dit- -u-? P------ V- n- y----- s--- P-c-e-u V- n- y-d-t- s-p- ------------------------- Pochemu Vy ne yedite sup?
Neobjednal som ju. Я-----не -а----ва----н- --к-з--а--. Я е-- н- з-------- / н- з---------- Я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-. ----------------------------------- Я его не заказывал / не заказывала. 0
Ya -e-- n- z--azyv-l ---e---kaz-----. Y- y--- n- z-------- / n- z---------- Y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-. ------------------------------------- Ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.
Nejem ju, pretože som ju neobjednal. Я--г--не-е-,-п----- ч-о-я-е-о--- -ак-з-вал-- -------з-ва-а. Я е-- н- е-- п----- ч-- я е-- н- з-------- / н- з---------- Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-. ----------------------------------------------------------- Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. 0
Ya--eg--n- yem, pot-----ht- -- yeg--ne z----yv---/--- za--zy--l-. Y- y--- n- y--- p----- c--- y- y--- n- z-------- / n- z---------- Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-. ----------------------------------------------------------------- Ya yego ne yem, potomu chto ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.
Prečo nejete to mäso? П-ч-му В- н- едит--м--о? П----- В- н- е---- м---- П-ч-м- В- н- е-и-е м-с-? ------------------------ Почему Вы не едите мясо? 0
Poc-emu -- ----e-ite my--o? P------ V- n- y----- m----- P-c-e-u V- n- y-d-t- m-a-o- --------------------------- Pochemu Vy ne yedite myaso?
Som vegetarián. Я---гет--иа--- /-в-г-та-и---а. Я в----------- / в------------ Я в-г-т-р-а-е- / в-г-т-р-а-к-. ------------------------------ Я вегетарианец / вегетарианка. 0
Y- v-g------net--/--eg-t-ri-nka. Y- v------------ / v------------ Y- v-g-t-r-a-e-s / v-g-t-r-a-k-. -------------------------------- Ya vegetarianets / vegetarianka.
Nejem ho, pretože som vegetarián. Я -го ---ем- пот-м--что я -егет-р--нец /-в-ге----а--а. Я е-- н- е-- п----- ч-- я в----------- / в------------ Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я в-г-т-р-а-е- / в-г-т-р-а-к-. ------------------------------------------------------ Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. 0
Ya -ego n- -e-- po-o-- chto-ya v-g-t-r--nets /-ve-et--ianka. Y- y--- n- y--- p----- c--- y- v------------ / v------------ Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- v-g-t-r-a-e-s / v-g-t-r-a-k-. ------------------------------------------------------------ Ya yego ne yem, potomu chto ya vegetarianets / vegetarianka.

Gestá pomáhajú pri učení nových slov

Keď sa učíme slovíčka, náš mozog má veľa práce. Musí si uložiť každé nové slovo. Môžete však svojmu mozgu v učení pomôcť. A to pomocou gest. Gestá pomáhajú našej pamäti. Lepšie si zapamätá slová, keď zároveň spracováva aj gestá. Jasne to preukázala jedna štúdia. Vedci nechali študentov učiť sa slovíčka. Tieto slová však v skutočnosti neexistovali. Boli súčasťou umelého jazyka. Niekoľko slov sa študenti učili pomocou gest. To znamená, že študenti tieto slová nielen počuli alebo čítali. Pomocou gest tiež napodobňovali význam týchto slov. Pri učení bola monitorovaná činnosť ich mozgu. Počas pokusu došli vedci k zaujímavému záveru. Pri učení slovíčok pomocou gest bolo aktívnejších viac oblastí mozgu. Okrem centra reči prejavovali aktivitu tiež senzomotorické oblasti. Táto prebytočná mozgová aktivita ovplyvňuje našu pamäť. Pri učení pomocou gest sa vytvorí komplexná sieť. Tieto siete uchovajú nové slová na viacerých miestach v mozgu. Slovná zásoba je tak spracovávaná efektívnejšie. Keď potom chceme použiť určité slová, náš mozog ich rýchlejšie nájde. Sú aj lepšie uložené. Je ale dôležité, aby malo gesto s daným slovom spojitosť. Náš mozog rozozná, keď slovo a gesto k sebe nepatria. Nové objavy môžu viesť k novým vyučovacím metódam. Jedinci, ktorí toho o jazykoch vedia málo, sa často učia pomaly. Možno by sa im učilo lepšie, keby slová fyzicky napodobňovali ...