Slovníček fráz

sk Prídavné mená 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [sedemdesiatosem]

Prídavné mená 1

Prídavné mená 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet\'i]

ზედსართავები 1

[zedsartavebi 1]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gruzínčina Prehrať Viac
stará žena მ--უც- -ა-ი მ----- ქ--- მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
mokhut-i--a-i m------- k--- m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
tlstá žena მ---ა-ი -ა-ი მ------ ქ--- მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
msu-an- ---i m------ k--- m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
zvedavá žena ცნობი--ო--არ----ლი ც------------ ქ--- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
t-n-bis-o--a----a-i t------------- k--- t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
nové vozidlo ა-ალ- მ--ქანა ა---- მ------ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a-hal---a---na a----- m------ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
rýchle vozidlo ს--აფ- --ნ--ნა ს----- მ------ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
sts'r----m--kana s------- m------ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
pohodlné vozidlo მო-ე----ული--ან---ა მ---------- მ------ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
mo-her--e-----mankana m------------ m------ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
modré šaty ლ-რჯ--კა-ა ლ---- კ--- ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
lur-i -'aba l---- k---- l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
červené šaty წ--ე-ი--ა-ა წ----- კ--- წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ts'--e-i ---ba t------- k---- t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
zelené šaty მწვ--ე კა-ა მ----- კ--- მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m---va-e-k'-ba m------- k---- m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
čierna taška შავ--ჩ-ნთა შ--- ჩ---- შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
shavi-c-a-ta s---- c----- s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
hnedá taška ყ-ვ---ე-- ჩა-თა ყ-------- ჩ---- ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
qa-is---i ch-n-a q-------- c----- q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
biela taška თ-თრი -ანთა თ---- ჩ---- თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
t-tr--c-a-ta t---- c----- t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
milí ľudia ს-სი--ო-ნ- -ალ-ი ს--------- ხ---- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s---amo--- -----hi s--------- k------ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
zdvorilí ľudia ზრ--ლ-ბ-----ხ-ლხი ზ---------- ხ---- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
z-dilobia----h--k-i z---------- k------ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
zaujímaví ľudia სა-ნტ----- ხა-ხი ს--------- ხ---- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
s-i--'-r--o -halk-i s---------- k------ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
milé deti სა-ვ--ე------შვ--ი ს-------- ბ------- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
sa----e-i-b-vsh-ebi s-------- b-------- s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
drzé deti თავ-ედი---ვ--ე-ი თ------ ბ------- თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
t--k---i ba--hv--i t------- b-------- t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
poslušné deti დამჯე---ბა-შვ--ი დ------ ბ------- დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
d-m-eri b--s-v-bi d------ b-------- d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Počítače vedia rekonštruovať počuté slová

Už dlho ľudia snívajú o tom, že budú môcť čítať myšlienky. Každý by chcel vedieť, čo si ten druhý v danú chvíľu myslí. Tento sen sa nám ale stále nesplnil. Ani s novými technológiami nevieme čítať myšlienky. Čo si iní myslia, zostáva tajomstvom. Vieme ale rozpoznať, čo iní počuje! Dokázal to jeden vedecký experiment. Vedcom sa podarilo rekonštruovať počuté slová. Za týmto účelom analyzovali mozgové vlny testovaných ľudí. Keď niečo počujeme, náš mozog sa zaktivuje. Musí spracovať počúvaný jazyk. Vznikne pritom určitý vzorec mozgovej aktivity. Tento vzorec sa dá snímať elektródami. A tieto zábery sa potom dajú aj ďalej spracovávať! Dajú sa previesť na zvukovú stopu pomocou počítača. Odpočuté slová možno následne identifikovať. V princípe to funguje u všetkých slov. Každé slovo, ktoré počujeme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojený so zvukom tohto slova. Musí sa teda „iba“ previesť na akustický signál. Lebo ak poznáme túto zvukovú stopu, poznáme aj slovo. Ľudia počas testu počúvali skutočné a vymyslené slová. Časť slov teda vôbec neexistovala. A predsa mohli byť tieto slová rekonštruované. Rozpoznané slová možno vysloviť pomocou počítača. Je však možné nechať ich tiež zobrazené na monitore. Vedci teraz dúfajú, že jazykovým signálom porozumejú čoskoro lepšie. Čítanie myšlienok teda zostáva aj naďalej snom ...