Slovníček fráz

sk Prídavné mená 3   »   bg Прилагателни 3

80 [osemdesiat]

Prídavné mená 3

Prídavné mená 3

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

[Prilagatelni 3]

slovenčina bulharčina Prehrať Viac
Má psa. Тя и-- к---. Тя има куче. 0
T-- i-- k----. Ty- i-- k----. Tya ima kuche. T-a i-a k-c-e. -------------.
Ten pes je veľký. Ку---- е г-----. Кучето е голямо. 0
K------ y- g------. Ku----- y- g------. Kucheto ye golyamo. K-c-e-o y- g-l-a-o. ------------------.
Má veľkého psa. Тя и-- г----- к---. Тя има голямо куче. 0
T-- i-- g------ k----. Ty- i-- g------ k----. Tya ima golyamo kuche. T-a i-a g-l-a-o k-c-e. ---------------------.
Má dom. Тя и-- к---. Тя има къща. 0
T-- i-- k------. Ty- i-- k------. Tya ima kyshcha. T-a i-a k-s-c-a. ---------------.
Ten dom je malý. Къ---- е м----. Къщата е малка. 0
K-------- y- m----. Ky------- y- m----. Kyshchata ye malka. K-s-c-a-a y- m-l-a. ------------------.
Má malý dom. Тя и-- м---- к---. Тя има малка къща. 0
T-- i-- m---- k------. Ty- i-- m---- k------. Tya ima malka kyshcha. T-a i-a m-l-a k-s-c-a. ---------------------.
Býva v hoteli. То- е о------- в х----. Той е отседнал в хотел. 0
T-- y- o------- v k-----. To- y- o------- v k-----. Toy ye otsednal v khotel. T-y y- o-s-d-a- v k-o-e-. ------------------------.
Ten hotel je lacný. Хо----- е е----. Хотелът е евтин. 0
K------- y- y-----. Kh------ y- y-----. Khotelyt ye yevtin. K-o-e-y- y- y-v-i-. ------------------.
Býva v lacnom hoteli. То- е о------- в е---- х----. Той е отседнал в евтин хотел. 0
T-- y- o------- v y----- k-----. To- y- o------- v y----- k-----. Toy ye otsednal v yevtin khotel. T-y y- o-s-d-a- v y-v-i- k-o-e-. -------------------------------.
Má auto. То- и-- к---. Той има кола. 0
T-- i-- k---. To- i-- k---. Toy ima kola. T-y i-a k-l-. ------------.
To auto je drahé. Ко---- е с----. Колата е скъпа. 0
K----- y- s----. Ko---- y- s----. Kolata ye skypa. K-l-t- y- s-y-a. ---------------.
Má drahé auto. То- и-- с---- к---. Той има скъпа кола. 0
T-- i-- s---- k---. To- i-- s---- k---. Toy ima skypa kola. T-y i-a s-y-a k-l-. ------------------.
Číta román. То- ч--- р----. Той чете роман. 0
T-- c---- r----. To- c---- r----. Toy chete roman. T-y c-e-e r-m-n. ---------------.
Ten román je nudný. Ро----- е с-----. Романът е скучен. 0
R------ y- s------. Ro----- y- s------. Romanyt ye skuchen. R-m-n-t y- s-u-h-n. ------------------.
Číta nudný román. То- ч--- с----- р----. Той чете скучен роман. 0
T-- c---- s------ r----. To- c---- s------ r----. Toy chete skuchen roman. T-y c-e-e s-u-h-n r-m-n. -----------------------.
Pozerá film. Тя г---- ф---. Тя гледа филм. 0
T-- g---- f---. Ty- g---- f---. Tya gleda film. T-a g-e-a f-l-. --------------.
Ten film je napínavý. Фи---- е н--------. Филмът е напрегнат. 0
F----- y- n--------. Fi---- y- n--------. Filmyt ye napregnat. F-l-y- y- n-p-e-n-t. -------------------.
Pozerá napínavý film. Тя г---- н-------- ф---. Тя гледа напрегнат филм. 0
T-- g---- n-------- f---. Ty- g---- n-------- f---. Tya gleda napregnat film. T-a g-e-a n-p-e-n-t f-l-. ------------------------.

Akademický jazyk

Akademický jazyk je jazykom sám pre seba. Používa sa v odborných diskusiách. Používa sa tiež v akademických publikáciách. Kedysi boli akademické jazyky jednotné. V Európe dominovala v akademických kruhoch latinčina. Dnes je naopak najvýznamnejším akademickým jazykom angličtina. Akademické jazyky sú určitým typom nárečia. Obsahujú mnoho špecifických pojmov. Najpodstatnejšími znakmi sú štandardizácia a formalizácia. Niektorí si myslia, že akademici hovoria nezrozumiteľne schválne. Keď je niečo zložité, vyzerá to aj inteligentne. Akademická obec sa však zameriava na pravdu. Mala by teda používať neutrálny jazyk. Žiadne rétorické obraty alebo kvetnaté porekadlá do neho nepatria. Existuje však mnoho príkladov zbytočne komplikovaného jazyka. A vyzerá to, že komplikovaný jazyk človeka fascinuje! Štúdie preukázali, že zložitejšiemu jazyku viac veríme. Ľudia mali v rámci testu zodpovedať niekoľko otázok. Mali na výber z niekoľkých možností. Niektoré odpovede boli formulované jednoducho, niektoré naopak veľmi zložito. Väčšina ľudí zvolila zložitú odpoveď. Tá ale nedávala zmysel! Ľudia sa nechali jazykom oklamať. Hoci obsah bol absurdný, zaujala ich forma. Písať zložito nie je ale vždy umenie. Ako zabaliť jednoduchý obsah do zložitej formy sa dá naučiť. Naproti tomu vyjadriť zložité veci jednoducho, nie je tak jednoduché. Niekedy je teda jednoduché v skutočnosti zložité ...