Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   et Minevik 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina estónčina Prehrať Viac
telefonovať h-l-s---a h-------- h-l-s-a-a --------- helistama 0
Telefonoval som. M- hel-stas--. M- h---------- M- h-l-s-a-i-. -------------- Ma helistasin. 0
Celý čas som telefonoval. Ma -l-n--e--e ----e---- tel-f-n--. M- o--- t---- s---- a-- t--------- M- o-i- t-r-e s-l-e a-a t-l-f-n-l- ---------------------------------- Ma olin terve selle aja telefonil. 0
pýtať sa k-s-ma k----- k-s-m- ------ küsima 0
Opýtal som sa. M- -üsi--n. M- k------- M- k-s-s-n- ----------- Ma küsisin. 0
Vždy som sa pýtal. M--ole--ala-i -ü---ud. M- o--- a---- k------- M- o-e- a-a-i k-s-n-d- ---------------------- Ma olen alati küsinud. 0
rozprávať ju-u-ta-a j-------- j-t-s-a-a --------- jutustama 0
Rozprával som. M- -u-us--s-n. M- j---------- M- j-t-s-a-i-. -------------- Ma jutustasin. 0
Rozprával som celý príbeh. Ma jutus-asin --rv- l-o--r-. M- j--------- t---- l-- ä--- M- j-t-s-a-i- t-r-e l-o ä-a- ---------------------------- Ma jutustasin terve loo ära. 0
učiť sa õp-ima õ----- õ-p-m- ------ õppima 0
Učil som sa. Ma -p--s--. M- õ------- M- õ-p-s-n- ----------- Ma õppisin. 0
Učil som sa celý večer. M- õpp-----t-------tu. M- õ------ t---- õ---- M- õ-p-s-n t-r-e õ-t-. ---------------------- Ma õppisin terve õhtu. 0
pracovať tö---ma t------ t-ö-a-a ------- töötama 0
Pracoval som. Ma -ööt-si-. M- t-------- M- t-ö-a-i-. ------------ Ma töötasin. 0
Pracoval som celý deň. Ma tö-ta--n -e-v--p----. M- t------- t---- p----- M- t-ö-a-i- t-r-e p-e-a- ------------------------ Ma töötasin terve päeva. 0
jesť sööma s---- s-ö-a ----- sööma 0
Jedol som. Ma---i-. M- s---- M- s-i-. -------- Ma sõin. 0
Zjedol som celé jedlo. M--s-in--ogu---i-u---a. M- s--- k--- t---- ä--- M- s-i- k-g- t-i-u ä-a- ----------------------- Ma sõin kogu toidu ära. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!