Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

[Pytannі – proshly chas 1]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bieloruština Prehrať Viac
Koľko ste vypili? Ко---- -ы выпі-і? К----- В- в------ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
Kol-k--V- vy---і? K----- V- v------ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Koľko ste pracovali? Колькі-В- ---------? К----- В- п--------- К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
Kol’kі--y---atsa----? K----- V- p---------- K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Koľko ste napísali? К-лькі----на---ал-? К----- В- н-------- К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
Kol’-і--- napі----? K----- V- n-------- K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Ako ste spali? Я- ---с---і? Я- В- с----- Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Y-k--y-spa--? Y-- V- s----- Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Ako ste spravili skúšku? Як--ы з--л- э--ам--? Я- В- з---- э------- Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Yak V- zd-l- e-za---? Y-- V- z---- e------- Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Ako ste našli cestu? Я- Вы-знайш-і ш-ях? Я- В- з------ ш---- Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Ya---y z--y-h-і s--y-kh? Y-- V- z------- s------- Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
S kým ste sa rozprávali? З к-м ----а---ўл-л-? З к-- В- р---------- З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z---- ----a--au-yal-? Z k-- V- r----------- Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
S kým ste sa dohodli? З кім----д----і--ся? З к-- В- д---------- З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z---m -y --mo-і--s--? Z k-- V- d----------- Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
S kým ste oslavovali narodeniny? З-к---В--святк-в-л- дзе-- народзіна-? З к-- В- с--------- д---- н---------- З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z kі- -y----a-k-v--- d--n’ -arodz--au? Z k-- V- s---------- d---- n---------- Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Kde ste boli? Д-- Вы--ылі? Д-- В- б---- Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
D-e -y byl-? D-- V- b---- D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Kde ste bývali? Д-е -ы жыл-? Д-- В- ж---- Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
D-e-Vy--h---? D-- V- z----- D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Kde ste pracovali? Дз- Вы---аца---і? Д-- В- п--------- Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
D----y---at---a--? D-- V- p---------- D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Čo ste odporučili? Шт- В- параі--? Ш-- В- п------- Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
S-t- -y p-r-іl-? S--- V- p------- S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Čo ste jedli? Шт- Вы---е-і? Ш-- В- з----- Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
S-t---y z’elі? S--- V- z----- S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Čo ste sa dozvedeli? Ш-о-В- да--д--і--? Ш-- В- д---------- Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
S--- V- --veda-іsy-? S--- V- d----------- S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Ako rýchlo ste išli? Я---у--а-Вы-ех---? Я- х---- В- е----- Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Ya---h-t-a----y-khal-? Y-- k----- V- y------- Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Ako dlho ste leteli? Я- ---г---ы -я---і? Я- д---- В- л------ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Y-k -o-ga V- -y-ts--і? Y-- d---- V- l-------- Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Ako vysoko ste vyskočili? Я------к-------ок-улі? Я- в----- В- с-------- Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Y-k-vysoka--- ----n---? Y-- v----- V- s-------- Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!