Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   ca Preguntes – Passat 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [vuitanta-cinc]

Preguntes – Passat 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina katalánčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? Qu--t -a----u-? Q---- h- b----- Q-a-t h- b-g-t- --------------- Quant ha begut? 0
Koľko ste pracovali? Q-a-t h- -r-b-ll-t? Q---- h- t--------- Q-a-t h- t-e-a-l-t- ------------------- Quant ha treballat? 0
Koľko ste napísali? Q--nt ha---c-it? Q---- h- e------ Q-a-t h- e-c-i-? ---------------- Quant ha escrit? 0
Ako ste spali? Co- h-----m-t? C-- h- d------ C-m h- d-r-i-? -------------- Com ha dormit? 0
Ako ste spravili skúšku? C-m -- ap-o--t--’exame-? C-- h- a------ l-------- C-m h- a-r-v-t l-e-a-e-? ------------------------ Com ha aprovat l’examen? 0
Ako ste našli cestu? Co--h---rob---e- c-mí? C-- h- t----- e- c---- C-m h- t-o-a- e- c-m-? ---------------------- Com ha trobat el camí? 0
S kým ste sa rozprávali? Amb-q-i -----rla-? A-- q-- h- p------ A-b q-i h- p-r-a-? ------------------ Amb qui ha parlat? 0
S kým ste sa dohodli? A-- qu---- que-a-? A-- q-- h- q------ A-b q-i h- q-e-a-? ------------------ Amb qui ha quedat? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? Amb-qui -----r- el s-- -ni---s---? A-- q-- c------ e- s-- a---------- A-b q-i c-l-b-a e- s-u a-i-e-s-r-? ---------------------------------- Amb qui celebra el seu aniversari? 0
Kde ste boli? O- h------t? O- h- e----- O- h- e-t-t- ------------ On ha estat? 0
Kde ste bývali? O--h- -isc--? O- h- v------ O- h- v-s-u-? ------------- On ha viscut? 0
Kde ste pracovali? On----tr--al--t? O- h- t--------- O- h- t-e-a-l-t- ---------------- On ha treballat? 0
Čo ste odporučili? Q-è -a -eco--n-t? Q-- h- r--------- Q-è h- r-c-m-n-t- ----------------- Què ha recomanat? 0
Čo ste jedli? Qu--h----n---? Q-- h- m------ Q-è h- m-n-a-? -------------- Què ha menjat? 0
Čo ste sa dozvedeli? Q---ha-a-rès? Q-- h- a----- Q-è h- a-r-s- ------------- Què ha après? 0
Ako rýchlo ste išli? A quin- -e--c-t-- h--conduït? A q---- v-------- h- c------- A q-i-a v-l-c-t-t h- c-n-u-t- ----------------------------- A quina velocitat ha conduït? 0
Ako dlho ste leteli? Q---- -e-te-ps -a --l--? Q---- d- t---- h- v----- Q-a-t d- t-m-s h- v-l-t- ------------------------ Quant de temps ha volat? 0
Ako vysoko ste vyskočili? A q-----alça-a-ha ---t-t? A q---- a----- h- s------ A q-i-a a-ç-d- h- s-l-a-? ------------------------- A quina alçada ha saltat? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!