Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   fr Questions – Passé 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina francúzština Prehrať Viac
Koľko ste vypili? C-mb-e- e----ez------bu-? C------ e- a-------- b- ? C-m-i-n e- a-e---o-s b- ? ------------------------- Combien en avez-vous bu ? 0
Koľko ste pracovali? Combi-- d’h--re---vez---u- t-a-aill- ? C------ d------- a-------- t-------- ? C-m-i-n d-h-u-e- a-e---o-s t-a-a-l-é ? -------------------------------------- Combien d’heures avez-vous travaillé ? 0
Koľko ste napísali? A----vo-s -----o-p -cri--? A-------- b------- é---- ? A-e---o-s b-a-c-u- é-r-t ? -------------------------- Avez-vous beaucoup écrit ? 0
Ako ste spali? C-m--nt---e--v-us-dormi ? C------ a-------- d---- ? C-m-e-t a-e---o-s d-r-i ? ------------------------- Comment avez-vous dormi ? 0
Ako ste spravili skúšku? Comme-t -ve----us --s-- l-e-a-e--? C------ a-------- p---- l------- ? C-m-e-t a-e---o-s p-s-é l-e-a-e- ? ---------------------------------- Comment avez-vous passé l’examen ? 0
Ako ste našli cestu? Comme---a----v--s --ouv------h---- ? C------ a-------- t----- l- c----- ? C-m-e-t a-e---o-s t-o-v- l- c-e-i- ? ------------------------------------ Comment avez-vous trouvé le chemin ? 0
S kým ste sa rozprávali? Ave--q-- av----o-s pa-lé-? A--- q-- a-------- p---- ? A-e- q-i a-e---o-s p-r-é ? -------------------------- Avec qui avez-vous parlé ? 0
S kým ste sa dohodli? Av-c-q-i--v----ou---ri- un---nd-z---u- ? A--- q-- a-------- p--- u- r---------- ? A-e- q-i a-e---o-s p-i- u- r-n-e---o-s ? ---------------------------------------- Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? A-ec --- --e- ---- -ê-----tre an---------- ? A--- q-- a--- v--- f--- v---- a----------- ? A-e- q-i a-e- v-u- f-t- v-t-e a-n-v-r-a-r- ? -------------------------------------------- Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? 0
Kde ste boli? Où---e---ou--a--é--? O- ê-------- a---- ? O- ê-e---o-s a-l-s ? -------------------- Où êtes-vous allés ? 0
Kde ste bývali? O--a----vou- hab-té ? O- a-------- h----- ? O- a-e---o-s h-b-t- ? --------------------- Où avez-vous habité ? 0
Kde ste pracovali? O--a-ez-vou--tr-vai--- ? O- a-------- t-------- ? O- a-e---o-s t-a-a-l-é ? ------------------------ Où avez-vous travaillé ? 0
Čo ste odporučili? Qu---e----us--eco-m--dé-? Q----------- r--------- ? Q-’-v-z-v-u- r-c-m-a-d- ? ------------------------- Qu’avez-vous recommandé ? 0
Čo ste jedli? Qu-a-ez-v-us-ma--é ? Q----------- m---- ? Q-’-v-z-v-u- m-n-é ? -------------------- Qu’avez-vous mangé ? 0
Čo ste sa dozvedeli? Qu’-v---v------pr-s ? Q----------- a----- ? Q-’-v-z-v-u- a-p-i- ? --------------------- Qu’avez-vous appris ? 0
Ako rýchlo ste išli? À q--ll- --te-se-a-e--v-u---o--ui- ? À q----- v------ a-------- c------ ? À q-e-l- v-t-s-e a-e---o-s c-n-u-t ? ------------------------------------ À quelle vitesse avez-vous conduit ? 0
Ako dlho ste leteli? Combi-- -e-te-p- a--z---us--o-é ? C------ d- t---- a-------- v--- ? C-m-i-n d- t-m-s a-e---o-s v-l- ? --------------------------------- Combien de temps avez-vous volé ? 0
Ako vysoko ste vyskočili? À-qu--l- h----ur av---vou---a-t--? À q----- h------ a-------- s---- ? À q-e-l- h-u-e-r a-e---o-s s-u-é ? ---------------------------------- À quelle hauteur avez-vous sauté ? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!