Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina chorvátčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? Kol------e---pil-? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Koľko ste pracovali? Koli-- s-e -ad-l-? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Koľko ste napísali? Ko---o--t- --sa--? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Ako ste spali? Kako-st---p-v-li? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Ako ste spravili skúšku? K-k- -te položi-- i-pit? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Ako ste našli cestu? Kako -t--p-o--šli ---? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
S kým ste sa rozprávali? S-k--- -t--ra-govar-li? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
S kým ste sa dohodli? S-k--- ste--e-dogo-----i? S k--- s-- s- d---------- S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? S kime -te pro--av--i----e----? S k--- s-- p--------- r-------- S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Kde ste boli? Gdje--t---i-i? G--- s-- b---- G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Kde ste bývali? G-j- --e----n---li? G--- s-- s--------- G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Kde ste pracovali? G--e--te-rad-li? G--- s-- r------ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Čo ste odporučili? Što-ste ----oručili? Š-- s-- p----------- Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Čo ste jedli? Št- --e j-l-? Š-- s-- j---- Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Čo ste sa dozvedeli? Št--------znal-? Š-- s-- s------- Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
Ako rýchlo ste išli? Ko-i-o s-e--r---v-zil-? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Ako dlho ste leteli? Kol-k- --e ---- --tj-l-? K----- s-- d--- l------- K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Ako vysoko ste vyskočili? Ko--k---t- ---ok- s---i-i? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!