Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   nl Vragen – Verleden tijd 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [vijfentachtig]

Vragen – Verleden tijd 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina holandčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? H-e-ee----eft-u-ged-----n? H------ h---- u g--------- H-e-e-l h-e-t u g-d-o-k-n- -------------------------- Hoeveel heeft u gedronken? 0
Koľko ste pracovali? H-e-lan- -ee-t u-g-w-r--? H-- l--- h---- u g------- H-e l-n- h-e-t u g-w-r-t- ------------------------- Hoe lang heeft u gewerkt? 0
Koľko ste napísali? Hoe-eel -ee-----g-sch-eve-? H------ h---- u g---------- H-e-e-l h-e-t u g-s-h-e-e-? --------------------------- Hoeveel heeft u geschreven? 0
Ako ste spali? H-e --ef--u g-s-ap-n? H-- h---- u g-------- H-e h-e-t u g-s-a-e-? --------------------- Hoe heeft u geslapen? 0
Ako ste spravili skúšku? H-- b--t-u-v--r--e---x-m-n-ges-a-g-? H-- b--- u v--- h-- e----- g-------- H-e b-n- u v-o- h-t e-a-e- g-s-a-g-? ------------------------------------ Hoe bent u voor het examen geslaagd? 0
Ako ste našli cestu? H----ee-t---d--w-g -ev-nde-? H-- h---- u d- w-- g-------- H-e h-e-t u d- w-g g-v-n-e-? ---------------------------- Hoe heeft u de weg gevonden? 0
S kým ste sa rozprávali? M-t --e--e-ft u--es-----n? M-- w-- h---- u g--------- M-t w-e h-e-t u g-s-r-k-n- -------------------------- Met wie heeft u gesproken? 0
S kým ste sa dohodli? Met-w-e--e--- ---f----ro--n? M-- w-- h---- u a----------- M-t w-e h-e-t u a-g-s-r-k-n- ---------------------------- Met wie heeft u afgesproken? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? Me--w-----e-t-u u- ver-a-rd-g ge---r-? M-- w-- h---- u u- v--------- g------- M-t w-e h-e-t u u- v-r-a-r-a- g-v-e-d- -------------------------------------- Met wie heeft u uw verjaardag gevierd? 0
Kde ste boli? W-a- -e-- u---w--st? W--- b--- u g------- W-a- b-n- u g-w-e-t- -------------------- Waar bent u geweest? 0
Kde ste bývali? Wa---h-e-t - -e-o-n-? W--- h---- u g------- W-a- h-e-t u g-w-o-d- --------------------- Waar heeft u gewoond? 0
Kde ste pracovali? Waar--e--t - -----k-? W--- h---- u g------- W-a- h-e-t u g-w-r-t- --------------------- Waar heeft u gewerkt? 0
Čo ste odporučili? Wa--h--ft u--a-be-olen? W-- h---- u a---------- W-t h-e-t u a-n-e-o-e-? ----------------------- Wat heeft u aanbevolen? 0
Čo ste jedli? Wat hee---u----ete-? W-- h---- u g------- W-t h-e-t u g-g-t-n- -------------------- Wat heeft u gegeten? 0
Čo ste sa dozvedeli? Wa- -eef--u--rv----? W-- h---- u e------- W-t h-e-t u e-v-r-n- -------------------- Wat heeft u ervaren? 0
Ako rýchlo ste išli? Hoe h-r- h---t u g---de-? H-- h--- h---- u g------- H-e h-r- h-e-t u g-r-d-n- ------------------------- Hoe hard heeft u gereden? 0
Ako dlho ste leteli? H---l-n- h-eft-- --v--g-n? H-- l--- h---- u g-------- H-e l-n- h-e-t u g-v-o-e-? -------------------------- Hoe lang heeft u gevlogen? 0
Ako vysoko ste vyskočili? Ho- -oog--e-ft - -e-p--ng-n? H-- h--- h---- u g---------- H-e h-o- h-e-t u g-s-r-n-e-? ---------------------------- Hoe hoog heeft u gesprongen? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!