Slovníček fráz

sk Minulý čas modálnych slovies 1   »   th อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

87 [osemdesiatsedem]

Minulý čas modálnych slovies 1

Minulý čas modálnych slovies 1

87 [แปดสิบเจ็ด]

bhæ̀t-sìp-jèt

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

[à-dèet-gan-kǎwng-grì-ya-chûay]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina thajčina Prehrať Viac
Museli sme polievať kvetiny. เ-า---งร-น-ำ-----้ เ----------------- เ-า-้-ง-ด-้-ด-ก-ม- ------------------ เราต้องรดน้ำดอกไม้ 0
ra---ha--ng--ót-nám-------m--i r------------------------------- r-o-d-a-w-g-r-́---a-m-d-̀-k-m-́- -------------------------------- rao-dhâwng-rót-nám-dàwk-mái
Museli sme upratať byt. เ-าต้----ควา-ส-อา------ม-น-์ เ--------------------------- เ-า-้-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-อ-า-เ-้-ท- ---------------------------- เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์ 0
r-o--ha-wn---a----am-s----------â-----n r--------------------------------------- r-o-d-a-w-g-t-m-k-a---a-----a---a-t-m-́- ---------------------------------------- rao-dhâwng-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Museli sme umyť riad. เ--ต-อ-ล-าง--น เ------------- เ-า-้-ง-้-ง-า- -------------- เราต้องล้างจาน 0
ra---ha-wn--l-́n--j-n r-------------------- r-o-d-a-w-g-l-́-g-j-n --------------------- rao-dhâwng-láng-jan
Museli ste zaplatiť účet? พ----อ----จ่-ย-ิลด้-ยห-ื----่-? พ------------------------------ พ-ก-ธ-ต-อ-จ-า-บ-ล-้-ย-ร-อ-ป-่-? ------------------------------- พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า? 0
pû---t-r--d-----g------bin--û----ěu-bh---o p-------------------------------------------- p-̂-k-t-r---h-̂-n---a-i-b-n-d-̂-y-r-̌---h-a-o --------------------------------------------- pûak-tur̶-dhâwng-jài-bin-dûay-rěu-bhlào
Museli ste zaplatiť vstup? พวกเธอ-้-งจ-า-ค่-ผ-------ู-้---รือเปล-า? พ--------------------------------------- พ-ก-ธ-ต-อ-จ-า-ค-า-่-น-ร-ต-ด-ว-ห-ื-เ-ล-า- ---------------------------------------- พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า? 0
pû---tur---hâw---ja-i---̂----n--h-a---h---du-a---e-----l-̀o p------------------------------------------------------------ p-̂-k-t-r---h-̂-n---a-i-k-̂-p-̀---h-a---h-o-d-̂-y-r-̌---h-a-o ------------------------------------------------------------- pûak-tur̶-dhâwng-jài-kâ-pàn-bhrà-dhoo-dûay-rěu-bhlào
Museli ste zaplatiť pokutu? พ--เธอ-้--จ-าย---ป-ั-ด---หร-อ--ล-า? พ---------------------------------- พ-ก-ธ-ต-อ-จ-า-ค-า-ร-บ-้-ย-ร-อ-ป-่-? ----------------------------------- พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า? 0
p--a--tur---h-̂-n---a----â-----p-----y-r-̌u-b--a-o p-------------------------------------------------- p-̂-k-t-r---h-̂-n---a-i-k-̂---a-p-d-̂-y-r-̌---h-a-o --------------------------------------------------- pûak-tur̶-dhâwng-jài-kâp-ráp-dûay-rěu-bhlào
Kto sa musel rozlúčiť? ใค-ต-อ--า-า-กัน? ใ--------------- ใ-ร-้-ง-า-า-ก-น- ---------------- ใครต้องลาจากกัน? 0
kr-i-dhâ--g--a--à--g-n k----------------------- k-a---h-̂-n---a-j-̀---a- ------------------------ krai-dhâwng-la-jàk-gan
Kto musel ísť skoro domov? ใ----อง-ลั-บ้า--่-น? ใ------------------- ใ-ร-้-ง-ล-บ-้-น-่-น- -------------------- ใครต้องกลับบ้านก่อน? 0
kr---d-âwng--l-̀p--a-n-----n k---------------------------- k-a---h-̂-n---l-̀---a-n-g-̀-n ----------------------------- krai-dhâwng-glàp-bân-gàwn
Kto musel ísť vlakom? ใค---อง--่---ไ-? ใ--------------- ใ-ร-้-ง-ั-ง-ถ-ฟ- ---------------- ใครต้องนั่งรถไฟ? 0
kra--dh-̂-ng-nân---ó--fai k-------------------------- k-a---h-̂-n---a-n---o-t-f-i --------------------------- krai-dhâwng-nâng-rót-fai
Nechceli sme dlho zostať. เ--ไ-่-ย--อ-ู---น เ---------------- เ-า-ม-อ-า-อ-ู-น-น ----------------- เราไม่อยากอยู่นาน 0
r----a-i-----â--a---ôo-nan r--------------------------- r-o-m-̂---̀-y-̂---̀-y-̂---a- ---------------------------- rao-mâi-à-yâk-à-yôo-nan
Nechceli sme nič piť. เรา--่-ย-ก------ไร เ----------------- เ-า-ม-อ-า-ด-่-อ-ไ- ------------------ เราไม่อยากดื่มอะไร 0
rao--a---à--âk---̀um-a---ai r---------------------------- r-o-m-̂---̀-y-̂---e-u---̀-r-i ----------------------------- rao-mâi-à-yâk-dèum-à-rai
Nechceli sme rušiť. เ--ไม่---กรบ-วน เ-------------- เ-า-ม-อ-า-ร-ก-น --------------- เราไม่อยากรบกวน 0
r-o---̂i----y--k-r-́p--uan r------------------------- r-o-m-̂---̀-y-̂---o-p-g-a- -------------------------- rao-mâi-à-yâk-róp-guan
Chcel som práve telefonovať. ตอนน--น ---/ --ฉ-น-----ย--โทร-ัพ-์ ต------ ผ- / ด---- แ-------------- ต-น-ั-น ผ- / ด-ฉ-น แ-่-ย-ก-ท-ศ-พ-์ ---------------------------------- ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์ 0
d--n--án pŏm ---ì-ch-----kâe ---------r--sàp d------- p-- / d------ · k-- y--- t--------- d-o---á- p-m / d---h-n · k-e y-a- t-h-r---à- -------------------------------------------- dton-nán pŏm / dì-chăn · kâe yàak toh-rá-sàp
Chcel som objednať taxík. ผ- ---ิฉั--แค่-----า---ี---ท็--ี่ ผ- / ด---- แ--------------------- ผ- / ด-ฉ-น แ-่-้-ง-า-เ-ี-ก-ท-ก-ี- --------------------------------- ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่ 0
p--m---̀-cha-n-kæ--d--̂-n---an-----k--æ---s-̂e p--------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---æ---h-̂-n---a---i-a---æ-k-s-̂- ---------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kæ̂-dhâwng-gan-rîak-tǽk-sêe
Chcel som ísť totiž domov. ท----ิ- ผม-/ --ฉ-- อ--ก-ับร-ก-ั----น ท------ ผ- / ด---- อ---------------- ท-่-ร-ง ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ข-บ-ถ-ล-บ-้-น ------------------------------------ ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน 0
t-̂e--rin--po---d-̀----̌--a----̂--ka-----́--gl-̀p-b-̂n t----------------------------------------------------- t-̂-t-r-n---o-m-d-̀-c-a-n-a---a-k-k-̀---o-t-g-a-p-b-̂- ------------------------------------------------------ têet-ring-pǒm-dì-chǎn-à-yâk-kàp-rót-glàp-bân
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene. ผม-/-ดิ--น-ค---่- ค--อย-ก-ท-.หา-รร-าข--คุณ ผ- / ด---- ค----- ค----------------------- ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่- ค-ณ-ย-ก-ท-.-า-ร-ย-ข-ง-ุ- ------------------------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ 0
p----d-----ǎn--i-t--â-ko-n-a--y-̂k-ton-ha---rawn--a-k-o-g-koon p--------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---̀-y-̂---o---a-p-r-w---a-k-o-g-k-o- ---------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-à-yâk-ton-hàp-rawn-yâk-ong-koon
Myslel som, že chceš zavolať informácie. ผ- - ---ัน คิ--่า-ค-- -ย--โทร-อบถา---อ--ล ผ- / ด---- ค----- ค-- อ------------------ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่- ค-ณ อ-า-โ-ร-อ-ถ-ม-้-ม-ล ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล 0
po----ì-chǎn-kít----------a--ya---t---s--wp-t-̌----̂---o-n p------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---̀-y-̂---o---a-w---a-m-k-̂---o-n ------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-à-yâk-ton-sàwp-tǎm-kâw-moon
Myslel som, že chceš objednať pizzu. ผ--- ด--ัน--ิดว่--คุ- อ-าก-ั--พ--ซ่า ผ- / ด---- ค----- ค-- อ------------- ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่- ค-ณ อ-า-ส-่-พ-ซ-่- ------------------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า 0
p--m-dì-------ki----a---oon-a---â-----ng-p-́----̂ p-------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---̀-y-̂---a-n---i-s-s-̂ --------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-à-yâk-sàng-pís-sâ

Veľké písmená, veľké pocity

V reklame sa používa veľa obrázkov. Obrázky u nás vzbudzujú osobitný záujem. Prezeráme si ich dlhšie a sústredenejšie ako písmená. Vďaka tomu si reklamy s obrázkami pamätáme lepšie. Obrázky tiež spôsobujú silné emocionálne reakcie. Obrázky sa v mozgu spracovávajú veľmi rýchlo. Mozog okamžite vie, čo je na obrázku k videniu. Písmená fungujú inak ako obrázky. Sú to abstraktné znaky. Náš mozog na ne teda reaguje pomalšie. Najprv musí porozumieť významu slova. Dá sa povedať, že znaky musia byť preložené v rečovej oblasti mozgu. Ale aj pomocou písmen sa dajú vzbudiť emócie. Text len musí byť dostatočne veľký. Štúdie ukazujú, že veľké písmená majú aj veľký účinok. Veľké písmená nie sú len ľahšie čitateľné ako malé písmená. Vyvolávajú tiež silnejšiu emocionálnu reakciu. Platí to pre kladné aj záporné pocity. Veľkosť bola pre ľudstvo vždy dôležitá. Človek musí v nebezpečenstve reagovať rýchlo. A keď je niečo veľké, je to väčšinou už veľmi blízko! Je preto pochopiteľné, že veľké obrázky podnecujú silné reakcie. Menej jasné ale je, prečo takto reagujeme na veľké písmená. Písmená nie sú v skutočnosti pre náš mozog signálom. Napriek tomu mozog vykazuje značnú aktivitu, keď vidí veľké písmená. Tento výsledok je pre vedcov veľmi zaujímavý. Ukazuje, akými dôležitými sa pre nás písmená stali. Náš mozog sa nejakým spôsobom naučil reagovať na písmo ...