Slovníček fráz

sk Minulý čas modálnych slovies 2   »   hi भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ २

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Minulý čas modálnych slovies 2

८८ [अठ्ठासी]

88 [aththaasee]

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ २

[bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 2]

slovenčina hindčina Prehrať Viac
Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. मे-- ब--- ग----- क- स-- न--- ख---- च---- था मेरा बेटा गुड़िया के साथ नहीं खेलना चाहता था 0
m--- b--- g----- k- s---- n---- k------ c------- t-- me-- b--- g----- k- s---- n---- k------ c------- t-a mera beta gudiya ke saath nahin khelana chaahata tha m-r- b-t- g-d-y- k- s-a-h n-h-n k-e-a-a c-a-h-t- t-a ----------------------------------------------------
Moja dcéra nechcela hrať futbal. मे-- ब--- फ----- न--- ख---- च---- थी मेरी बेटी फुटबॉल नहीं खेलना चाहती थी 0
m---- b---- p------- n---- k------ c-------- t--- me--- b---- p------- n---- k------ c-------- t--e meree betee phutabol nahin khelana chaahatee thee m-r-e b-t-e p-u-a-o- n-h-n k-e-a-a c-a-h-t-e t-e- -------------------------------------------------
Moja žena so mnou nechcela hrať šach. मे-- प---- म--- स-- श---- न--- ख---- च---- थी मेरी पत्नी मेरे साथ शतरंज नहीं खेलना चाहती थी 0
m---- p----- m--- s---- s-------- n---- k------ c-------- t--- me--- p----- m--- s---- s-------- n---- k------ c-------- t--e meree patnee mere saath shataranj nahin khelana chaahatee thee m-r-e p-t-e- m-r- s-a-h s-a-a-a-j n-h-n k-e-a-a c-a-h-t-e t-e- --------------------------------------------------------------
Moje deti sa nechceli prechádzať. मे-- ब---- ट---- न--- ज--- च---- थे मेरे बच्चे टहलने नहीं जाना चाहते थे 0
m--- b------ t------- n---- j---- c------- t-- me-- b------ t------- n---- j---- c------- t-e mere bachche tahalane nahin jaana chaahate the m-r- b-c-c-e t-h-l-n- n-h-n j-a-a c-a-h-t- t-e ----------------------------------------------
Nechceli upratať izbu. वे क--- स-- न--- क--- च---- थे वे कमरा साफ़ नहीं करना चाहते थे 0
v- k----- s--- n---- k----- c------- t-- ve k----- s--- n---- k----- c------- t-e ve kamara saaf nahin karana chaahate the v- k-m-r- s-a- n-h-n k-r-n- c-a-h-t- t-e ----------------------------------------
Nechceli ísť do postele. वे स--- न--- च---- थे वे सोना नहीं चाहते थे 0
v- s--- n---- c------- t-- ve s--- n---- c------- t-e ve sona nahin chaahate the v- s-n- n-h-n c-a-h-t- t-e --------------------------
Nesmel jesť zmrzlinu. उस- आ------- ख--- क- इ---- न--- थी उसे आइसक्रीम खाने की इजाज़त नहीं थी 0
u-- a--------- k----- k-- i------ n---- t--- us- a--------- k----- k-- i------ n---- t--e use aaisakreem khaane kee ijaazat nahin thee u-e a-i-a-r-e- k-a-n- k-e i-a-z-t n-h-n t-e- --------------------------------------------
Nesmel jesť čokoládu. उस- च----- ख--- क- इ---- न--- थी उसे चॉकलेट खाने की इजाज़त नहीं थी 0
u-- c------- k----- k-- i------ n---- t--- us- c------- k----- k-- i------ n---- t--e use chokalet khaane kee ijaazat nahin thee u-e c-o-a-e- k-a-n- k-e i-a-z-t n-h-n t-e- ------------------------------------------
Nesmel jesť bonbóny. उस- म---- ख--- क- इ---- न--- थी उसे मिठाई खाने की इजाज़त नहीं थी 0
u-- m------ k----- k-- i------ n---- t--- us- m------ k----- k-- i------ n---- t--e use mithaee khaane kee ijaazat nahin thee u-e m-t-a-e k-a-n- k-e i-a-z-t n-h-n t-e- -----------------------------------------
Mohol som si niečo želať. मु-- क-- म----- क- इ---- थी मुझे कुछ माँगने की इजाज़त थी 0
m---- k---- m------- k-- i------ t--- mu--- k---- m------- k-- i------ t--e mujhe kuchh maangane kee ijaazat thee m-j-e k-c-h m-a-g-n- k-e i-a-z-t t-e- -------------------------------------
Mohla som si kúpiť šaty. मु-- अ--- ल-- क---- ख----- क- इ---- थी मुझे अपने लिए कपड़े खरीदने की इजाज़त थी 0
m---- a---- l-- k----- k--------- k-- i------ t--- mu--- a---- l-- k----- k--------- k-- i------ t--e mujhe apane lie kapade khareedane kee ijaazat thee m-j-e a-a-e l-e k-p-d- k-a-e-d-n- k-e i-a-z-t t-e- --------------------------------------------------
Mohol som si vziať pralinku. मु-- च----- ल--- क- इ---- थी मुझे चौकलेट लेने की इजाज़त थी 0
m---- c-------- l--- k-- i------ t--- mu--- c-------- l--- k-- i------ t--e mujhe chaukalet lene kee ijaazat thee m-j-e c-a-k-l-t l-n- k-e i-a-z-t t-e- -------------------------------------
Mohol si v lietadle fajčiť? क्-- त------ व---- म-- ध------- क--- क- इ---- थ-? क्या तुम्हें विमान में धूम्रपान करने की इजाज़त थी? 0
k-- t----- v----- m--- d---------- k----- k-- i------ t---? ky- t----- v----- m--- d---------- k----- k-- i------ t---? kya tumhen vimaan mein dhoomrapaan karane kee ijaazat thee? k-a t-m-e- v-m-a- m-i- d-o-m-a-a-n k-r-n- k-e i-a-z-t t-e-? ----------------------------------------------------------?
Mohol si v nemocnici piť pivo? क्-- त------ अ------ म-- ब--- प--- क- इ---- थ-? क्या तुम्हें अस्पताल में बीअर पीने की इजाज़त थी? 0
k-- t----- a------- m--- b---- p---- k-- i------ t---? ky- t----- a------- m--- b---- p---- k-- i------ t---? kya tumhen aspataal mein beear peene kee ijaazat thee? k-a t-m-e- a-p-t-a- m-i- b-e-r p-e-e k-e i-a-z-t t-e-? -----------------------------------------------------?
Mohol si vziať psa do hotela? क्-- त------ ह--- म-- क----- स-- ल- ज--- क- इ---- थ-? क्या तुम्हें होटल में कुत्ता साथ ले जाने की इजाज़त थी? 0
k-- t----- h---- m--- k---- s---- l- j---- k-- i------ t---? ky- t----- h---- m--- k---- s---- l- j---- k-- i------ t---? kya tumhen hotal mein kutta saath le jaane kee ijaazat thee? k-a t-m-e- h-t-l m-i- k-t-a s-a-h l- j-a-e k-e i-a-z-t t-e-? -----------------------------------------------------------?
Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. छु------- म-- ब----- क- ज़----- द-- ब--- र--- क- इ---- थी छुट्टियों में बच्चों को ज़्यादा देर बाहर रहने की इजाज़त थी 0
c--------- m--- b------- k- z----- d-- b----- r----- k-- i------ t--- ch-------- m--- b------- k- z----- d-- b----- r----- k-- i------ t--e chhuttiyon mein bachchon ko zyaada der baahar rahane kee ijaazat thee c-h-t-i-o- m-i- b-c-c-o- k- z-a-d- d-r b-a-a- r-h-n- k-e i-a-z-t t-e- ---------------------------------------------------------------------
Mohli sa dlho hrať na dvore. उन-- आ--- म-- ब--- स-- त- ख---- क- इ---- थी उनको आँगन में बहुत समय तक खेलने की इजाज़त थी 0
u---- a----- m--- b---- s---- t-- k------ k-- i------ t--- un--- a----- m--- b---- s---- t-- k------ k-- i------ t--e unako aangan mein bahut samay tak khelane kee ijaazat thee u-a-o a-n-a- m-i- b-h-t s-m-y t-k k-e-a-e k-e i-a-z-t t-e- ----------------------------------------------------------
Mohli zostať dlho hore. उन-- ब--- द-- त- ज---- क- इ---- थी उनको बहुत देर तक जागने की इजाज़त थी 0
u---- b---- d-- t-- j------ k-- i------ t--- un--- b---- d-- t-- j------ k-- i------ t--e unako bahut der tak jaagane kee ijaazat thee u-a-o b-h-t d-r t-k j-a-a-e k-e i-a-z-t t-e- --------------------------------------------

Ako zdolať zabúdanie?

Učenie nie je vždy ľahké. Aj keď je zábavné, môže byť náročné. Keď sa však niečo naučíme, máme z toho radosť. Sme pyšní na seba a na pokrok, ktorý sme dosiahli. To, čo sme sa naučili, môžeme bohužiaľ zase zabudnúť. Je to častý problém zvlášť v prípade jazykov. Väčšina z nás sa jeden alebo viac jazykov naučí v škole. Po skončení školy tieto znalosti často zmiznú. Cudzí jazyk už takmer nevieme. V bežnom živote používame väčšinou svoj materinský jazyk. Veľa cudzích jazykov používame iba na dovolenke. Ak sa však vedomosti pravidelne neaktivujú, strácame ich. Náš mozog potrebuje tréning. Dá sa povedať, že funguje ako sval. A taký sval sa musí precvičovať, inak sa oslabí. Existujú však spôsoby ako zabúdaniu zabrániť. Najdôležitejšie je opakovane využívať to, čo ste sa naučili. Nápomocné môžu byť pritom pevné rituály. Na každý deň v týždni si môžete naplánovať nejakú úlohu. Napríklad v pondelok si môžete prečítať knihu v cudzom jazyku. V stredu počúvať cudzí rozhlas. V piatok si v cudzom jazyku napísať denník. Striedate tak čítanie, počúvanie a písanie. Tým sa vaše vedomosti precvičujú rôznymi spôsobmi. Všetky tieto úkony nemusia trvať dlho; stačí polhodina. Je ale dôležité, aby ste trénovali pravidelne! Štúdie ukazujú, že to, čo ste sa naučili, zostáva v mozgu celé desaťročia. Musíte to však znovu vytiahnuť zo šuplíka ...