Slovníček fráz

sk Minulý čas modálnych slovies 2   »   ja 助詞の過去形2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Minulý čas modálnych slovies 2

88 [八十八]

88 [Yasohachi]

助詞の過去形2

[joshi no kako katachi 2]

slovenčina japončina Prehrať Viac
Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. 私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。 私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。 0
w------ n- m----- w- n------- w- a------ g---------------. wa----- n- m----- w- n------- w- a------ g---------------. watashi no musuko wa ningyōde wa asobita garimasendeshita. w-t-s-i n- m-s-k- w- n-n-y-d- w- a-o-i-a g-r-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------------.
Moja dcéra nechcela hrať futbal. 私の 娘は サッカーを したがりません でした 。 私の 娘は サッカーを したがりません でした 。 0
w------ n- m----- w- s---- o s---- g---------------. wa----- n- m----- w- s---- o s---- g---------------. watashi no musume wa sakkā o shita garimasendeshita. w-t-s-i n- m-s-m- w- s-k-ā o s-i-a g-r-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------.
Moja žena so mnou nechcela hrať šach. 妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。 妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。 0
t---- w-, w------ t- w- c---- o s---- g---------------. ts--- w-- w------ t- w- c---- o s---- g---------------. tsuma wa, watashi to wa chesu o shita garimasendeshita. t-u-a w-, w-t-s-i t- w- c-e-u o s-i-a g-r-m-s-n-e-h-t-. --------,---------------------------------------------.
Moje deti sa nechceli prechádzať. 子供達は 、 散歩を したがりません でした 。 子供達は 、 散歩を したがりません でした 。 0
k---------- w-, s---- o s---- g---------------. ko--------- w-- s---- o s---- g---------------. kodomodachi wa, sanpo o shita garimasendeshita. k-d-m-d-c-i w-, s-n-o o s-i-a g-r-m-s-n-e-h-t-. --------------,-------------------------------.
Nechceli upratať izbu. 彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。 彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。 0
k----- w- h--- o s--- s------------- n----- n-. ka---- w- h--- o s--- s------------- n----- n-. karera wa heya o sōji shitakunakatta nodesu ne. k-r-r- w- h-y- o s-j- s-i-a-u-a-a-t- n-d-s- n-. ----------------------------------------------.
Nechceli ísť do postele. 彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。 彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。 0
k----- w- n- n- i------------- n----- n-. ka---- w- n- n- i------------- n----- n-. karera wa ne ni ikitakunakatta nodesu ne. k-r-r- w- n- n- i-i-a-u-a-a-t- n-d-s- n-. ----------------------------------------.
Nesmel jesť zmrzlinu. 彼は アイスを 食べては いけません でした 。 彼は アイスを 食べては いけません でした 。 0
k--- w- a--- o t----- w- i--------------. ka-- w- a--- o t----- w- i--------------. kare wa aisu o tabete wa ikemasendeshita. k-r- w- a-s- o t-b-t- w- i-e-a-e-d-s-i-a. ----------------------------------------.
Nesmel jesť čokoládu. 彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。 彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。 0
k--- w- c-------- o t----- w- i--------------. ka-- w- c-------- o t----- w- i--------------. kare wa chokorēto o tabete wa ikemasendeshita. k-r- w- c-o-o-ē-o o t-b-t- w- i-e-a-e-d-s-i-a. ---------------------------------------------.
Nesmel jesť bonbóny. 彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。 彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。 0
k--- w- k----- o t----- w- i--------------. ka-- w- k----- o t----- w- i--------------. kare wa kyandī o tabete wa ikemasendeshita. k-r- w- k-a-d- o t-b-t- w- i-e-a-e-d-s-i-a. ------------------------------------------.
Mohol som si niečo želať. 私は 何か 望んでも 良かったの です 。 私は 何か 望んでも 良かったの です 。 0
w------ w- n--- k- n------ m- y------ n-----. wa----- w- n--- k- n------ m- y------ n-----. watashi wa nani ka nozonde mo yokatta nodesu. w-t-s-i w- n-n- k- n-z-n-e m- y-k-t-a n-d-s-. --------------------------------------------.
Mohla som si kúpiť šaty. 私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。 私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。 0
w------ w- j---- n- d----- o k-- k--- g- d----------. wa----- w- j---- n- d----- o k-- k--- g- d----------. watashi wa jibun ni doresu o kau koto ga dekimashita. w-t-s-i w- j-b-n n- d-r-s- o k-u k-t- g- d-k-m-s-i-a. ----------------------------------------------------.
Mohol som si vziať pralinku. 私は チョコレートを もらうことが でき ました 。 私は チョコレートを もらうことが でき ました 。 0
w------ w- c-------- o m---- k--- g- d----------. wa----- w- c-------- o m---- k--- g- d----------. watashi wa chokorēto o morau koto ga dekimashita. w-t-s-i w- c-o-o-ē-o o m-r-u k-t- g- d-k-m-s-i-a. ------------------------------------------------.
Mohol si v lietadle fajčiť? あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ? あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ? 0
a---- w- h----- n- n--- d- t----- o s---- m- y------ n----- k-? an--- w- h----- n- n--- d- t----- o s---- m- y------ n----- k-? anata wa hikōki no naka de tabako o sutte mo yokatta nodesu ka? a-a-a w- h-k-k- n- n-k- d- t-b-k- o s-t-e m- y-k-t-a n-d-s- k-? --------------------------------------------------------------?
Mohol si v nemocnici piť pivo? あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ? あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ? 0
a---- w- b---- d- b--- o n---- m- y------ n----- k-? an--- w- b---- d- b--- o n---- m- y------ n----- k-? anata wa byōin de bīru o nonde mo yokatta nodesu ka? a-a-a w- b-ō-n d- b-r- o n-n-e m- y-k-t-a n-d-s- k-? ---------------------------------------------------?
Mohol si vziať psa do hotela? あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ? あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ? 0
a---- w- i-- o h----- n- t---------- m- y------ n----- k-? an--- w- i-- o h----- n- t---------- m- y------ n----- k-? anata wa inu o hoteru ni tsureteitte mo yokatta nodesu ka? a-a-a w- i-u o h-t-r- n- t-u-e-e-t-e m- y-k-t-a n-d-s- k-? ---------------------------------------------------------?
Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. 休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。 休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。 0
k-----c--, k---------- w- o---------g-- n- i-- k--- g- y----- r--- i-------. ky-------- k---------- w- o------------ n- i-- k--- g- y----- r--- i-------. kyūka-chū, kodomodachi wa osokumade-gai ni iru koto ga yurusa rete imashita. k-ū-a-c-ū, k-d-m-d-c-i w- o-o-u-a-e-g-i n- i-u k-t- g- y-r-s- r-t- i-a-h-t-. ---------,-----------------------------------------------------------------.
Mohli sa dlho hrať na dvore. 彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。 彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。 0
k----- w- c-------, n------- d- a---- k--- g- y----- r--- i-------. ka---- w- c-------- n------- d- a---- k--- g- y----- r--- i-------. karera wa chōjikan, nakaniwa de asobu koto ga yurusa rete imashita. k-r-r- w- c-ō-i-a-, n-k-n-w- d- a-o-u k-t- g- y-r-s- r-t- i-a-h-t-. ------------------,-----------------------------------------------.
Mohli zostať dlho hore. 彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。 彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。 0
k----- w-, o-------- o---- i-- k--- o y----- r--- i-------. ka---- w-- o-------- o---- i-- k--- o y----- r--- i-------. karera wa, osokumade okite iru koto o yurusa rete imashita. k-r-r- w-, o-o-u-a-e o-i-e i-u k-t- o y-r-s- r-t- i-a-h-t-. ---------,------------------------------------------------.

Ako zdolať zabúdanie?

Učenie nie je vždy ľahké. Aj keď je zábavné, môže byť náročné. Keď sa však niečo naučíme, máme z toho radosť. Sme pyšní na seba a na pokrok, ktorý sme dosiahli. To, čo sme sa naučili, môžeme bohužiaľ zase zabudnúť. Je to častý problém zvlášť v prípade jazykov. Väčšina z nás sa jeden alebo viac jazykov naučí v škole. Po skončení školy tieto znalosti často zmiznú. Cudzí jazyk už takmer nevieme. V bežnom živote používame väčšinou svoj materinský jazyk. Veľa cudzích jazykov používame iba na dovolenke. Ak sa však vedomosti pravidelne neaktivujú, strácame ich. Náš mozog potrebuje tréning. Dá sa povedať, že funguje ako sval. A taký sval sa musí precvičovať, inak sa oslabí. Existujú však spôsoby ako zabúdaniu zabrániť. Najdôležitejšie je opakovane využívať to, čo ste sa naučili. Nápomocné môžu byť pritom pevné rituály. Na každý deň v týždni si môžete naplánovať nejakú úlohu. Napríklad v pondelok si môžete prečítať knihu v cudzom jazyku. V stredu počúvať cudzí rozhlas. V piatok si v cudzom jazyku napísať denník. Striedate tak čítanie, počúvanie a písanie. Tým sa vaše vedomosti precvičujú rôznymi spôsobmi. Všetky tieto úkony nemusia trvať dlho; stačí polhodina. Je ale dôležité, aby ste trénovali pravidelne! Štúdie ukazujú, že to, čo ste sa naučili, zostáva v mozgu celé desaťročia. Musíte to však znovu vytiahnuť zo šuplíka ...