Slovníček fráz

sk Minulý čas modálnych slovies 2   »   pa ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Minulý čas modálnych slovies 2

88 [ਅਠਾਸੀ]

88 [Aṭhāsī]

ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 2

[bhūtakālavācaka sahā'ika kiri'ānvāṁ 2]

slovenčina pandžábčina Prehrať Viac
Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. ਮੇ-- ਬ--- ਗ---- ਨ-- ਨ--- ਖ---- ਚ------ ਸ-। ਮੇਰਾ ਬੇਟਾ ਗੁੱਡੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ। 0
m--- b--- g--- n--- n---- k------ c----- s-. mē-- b--- g--- n--- n---- k------ c----- s-. mērā bēṭā guḍī nāla nahīṁ khēḍaṇā cāhudā sī. m-r- b-ṭ- g-ḍ- n-l- n-h-ṁ k-ē-a-ā c-h-d- s-. -------------------------------------------.
Moja dcéra nechcela hrať futbal. ਮੇ-- ਬ--- ਫ------ ਨ--- ਖ---- ਚ------ ਸ-। ਮੇਰੀ ਬੇਟੀ ਫੁੱਟਬਾਲ ਨਹੀਂ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
M--- b--- p-------- n---- k------ c----- s-. Mē-- b--- p-------- n---- k------ c----- s-. Mērī bēṭī phuṭabāla nahīṁ khēḍaṇā cāhudī sī. M-r- b-ṭ- p-u-a-ā-a n-h-ṁ k-ē-a-ā c-h-d- s-. -------------------------------------------.
Moja žena so mnou nechcela hrať šach. ਮੇ-- ਪ--- ਮ--- ਨ-- ਸ਼---- ਨ--- ਖ---- ਚ------ ਸ-। ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸ਼ਤਰੰਜ ਨਹੀਂ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
M--- p----- m--- n--- ś------- n---- k------ c----- s-. Mē-- p----- m--- n--- ś------- n---- k------ c----- s-. Mērī patanī mērē nāla śataraja nahīṁ khēḍaṇā cāhudī sī. M-r- p-t-n- m-r- n-l- ś-t-r-j- n-h-ṁ k-ē-a-ā c-h-d- s-. ------------------------------------------------------.
Moje deti sa nechceli prechádzať. ਮੇ-- ਬ--- ਟ---- ਨ-- ਜ--- ਚ------ ਸ-। ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਟਹਿਲਣ ਨਹੀ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ। 0
M--- b--- ṭ------- n--- j--- c----- s---. Mē-- b--- ṭ------- n--- j--- c----- s---. Mērē bacē ṭahilaṇa nahī jāṇā cāhudē sana. M-r- b-c- ṭ-h-l-ṇ- n-h- j-ṇ- c-h-d- s-n-. ----------------------------------------.
Nechceli upratať izbu. ਉਹ ਕ--- ਸ-- ਨ--- ਕ--- ਚ------- ਸ-। ਉਹ ਕਮਰਾ ਸਾਫ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
U-- k----- s---- n---- k----- c------- s-. Uh- k----- s---- n---- k----- c------- s-. Uha kamarā sāpha nahīṁ karanā cāhahudī sī. U-a k-m-r- s-p-a n-h-ṁ k-r-n- c-h-h-d- s-. -----------------------------------------.
Nechceli ísť do postele. ਉਹ ਸ--- ਨ--- ਚ------ ਸ-। ਉਹ ਸੌਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ। 0
U-- s---- n---- c----- s---. Uh- s---- n---- c----- s---. Uha sauṇā nahīṁ cāhudē sana. U-a s-u-ā n-h-ṁ c-h-d- s-n-. ---------------------------.
Nesmel jesť zmrzlinu. ਉਸ--- ਆ------- ਖ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਸ-। ਉਸਨੂੰ ਆਈਸਕ੍ਰੀਮ ਖਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
U---- ā'ī------- k---- d- ā--'ā n---- s-. Us--- ā--------- k---- d- ā---- n---- s-. Usanū ā'īsakrīma khāṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. U-a-ū ā'ī-a-r-m- k-ā-a d- ā-i'ā n-h-ṁ s-. -------'---------------------'----------.
Nesmel jesť čokoládu. ਉਸ--- ਚ----- ਖ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਸ-। ਉਸਨੂੰ ਚਾਕਲੇਟ ਖਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
U---- c------- k---- d- ā--'ā n---- s-. Us--- c------- k---- d- ā---- n---- s-. Usanū cākalēṭa khāṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. U-a-ū c-k-l-ṭ- k-ā-a d- ā-i'ā n-h-ṁ s-. ---------------------------'----------.
Nesmel jesť bonbóny. ਉਸ--- ਮ---- ਖ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਸ-। ਉਸਨੂੰ ਮਠਿਆਈ ਖਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
U---- m----'ā'ī k---- d- ā--'ā n---- s-. Us--- m-------- k---- d- ā---- n---- s-. Usanū maṭhi'ā'ī khāṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. U-a-ū m-ṭ-i'ā'ī k-ā-a d- ā-i'ā n-h-ṁ s-. -----------'-'--------------'----------.
Mohol som si niečo želať. ਮੈ--- ਕ-- ਮ--- ਦ- ਆ--- ਸ-। ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਮੰਗਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ। 0
M---- k---- m----- d- ā--'ā s-. Ma--- k---- m----- d- ā---- s-. Mainū kujha magaṇa dī āgi'ā sī. M-i-ū k-j-a m-g-ṇ- d- ā-i'ā s-. -------------------------'----.
Mohla som si kúpiť šaty. ਮੈ--- ਆ--- ਲ- ਕ---- ਖ---- ਦ- ਆ--- ਸ-। ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਕੱਪੜੇ ਖਰੀਦਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ। 0
M---- ā---- l-'ī k----- k-------- d- ā--'ā s-. Ma--- ā---- l--- k----- k-------- d- ā---- s-. Mainū āpaṇē la'ī kapaṛē kharīdaṇa dī āgi'ā sī. M-i-ū ā-a-ē l-'ī k-p-ṛ- k-a-ī-a-a d- ā-i'ā s-. --------------'-------------------------'----.
Mohol som si vziať pralinku. ਮੈ--- ਚ----- ਲ-- ਦ- ਆ--- ਸ-। ਮੈਨੂੰ ਚਾਕਲੇਟ ਲੈਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ। 0
M---- c------- l---- d- ā--'ā s-. Ma--- c------- l---- d- ā---- s-. Mainū cākalēṭa laiṇa dī āgi'ā sī. M-i-ū c-k-l-ṭ- l-i-a d- ā-i'ā s-. ---------------------------'----.
Mohol si v lietadle fajčiť? ਕੀ ਤ------ ਜ--- ਵ--- ਸ---- ਪ-- ਦ- ਆ--- ਸ-? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਗਰਟ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ? 0
K- t----- j----- v--- s------- p--- d- ā--'ā s-? Kī t----- j----- v--- s------- p--- d- ā---- s-? Kī tuhānū jahāza vica sigaraṭa pīṇa dī āgi'ā sī? K- t-h-n- j-h-z- v-c- s-g-r-ṭ- p-ṇ- d- ā-i'ā s-? ------------------------------------------'----?
Mohol si v nemocnici piť pivo? ਕੀ ਤ---- ਹ----- ਵ--- ਬ--- ਪ-- ਦ- ਆ--- ਸ-? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਬੀਅਰ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ? 0
K- t---- h--------- v--- b-'a-- p--- d- ā--'ā s-? Kī t---- h--------- v--- b----- p--- d- ā---- s-? Kī tainū hasapatāla vica bī'ara pīṇa dī āgi'ā sī? K- t-i-ū h-s-p-t-l- v-c- b-'a-a p-ṇ- d- ā-i'ā s-? ---------------------------'---------------'----?
Mohol si vziať psa do hotela? ਕੀ ਤ---- ਹ--- ਵ--- ਕ--- ਨ-- ਲ- ਕ- ਜ-- ਦ- ਆ--- ਸ-? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਕੁਤਾ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ? 0
K- t---- h----- v--- k--- n--- l-- k- j--- d- ā--'ā s-? Kī t---- h----- v--- k--- n--- l-- k- j--- d- ā---- s-? Kī tainū hōṭala vica kutā nāla lai kē jāṇa dī āgi'ā sī? K- t-i-ū h-ṭ-l- v-c- k-t- n-l- l-i k- j-ṇ- d- ā-i'ā s-? -------------------------------------------------'----?
Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. ਕੀ ਛ------ ਵ--- ਬ----- ਨ-- ਜ਼---- ਦ-- ਬ--- ਰ--- ਦ- ਇ---- ਸ-? ਕੀ ਛੁੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਬਾਹਰ ਰਹਿਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸੀ? 0
K- c----'ā- v--- b---'ā- n- z-'ā-- d--- b----- r----- d- i------ s-? Kī c------- v--- b------ n- z----- d--- b----- r----- d- i------ s-? Kī chuṭī'āṁ vica baci'āṁ nū zi'ādā dēra bāhara rahiṇa dī ijāzata sī? K- c-u-ī'ā- v-c- b-c-'ā- n- z-'ā-ā d-r- b-h-r- r-h-ṇ- d- i-ā-a-a s-? --------'------------'--------'------------------------------------?
Mohli sa dlho hrať na dvore. ਉਹ--- ਨ-- ਵ---- ਵ--- ਬ--- ਸ--- ਤ-- ਖ--- ਦ- ਇ---- ਸ-। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਖੇਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸੀ। 0
U----- n- v----- v--- b----- s---- t--- k------ d- i------ s-. Uh---- n- v----- v--- b----- s---- t--- k------ d- i------ s-. Uhanāṁ nū vihaṛē vica bahuta samēṁ taka khēlaṇa dī ijāzata sī. U-a-ā- n- v-h-ṛ- v-c- b-h-t- s-m-ṁ t-k- k-ē-a-a d- i-ā-a-a s-. -------------------------------------------------------------.
Mohli zostať dlho hore. ਉਹ--- ਨ-- ਬ--- ਦ-- ਤ-- ਜ--- ਦ- ਇ---- ਸ-। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਤੱਕ ਜਾਗਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸੀ। 0
U----- n- b----- d--- t--- j----- d- i------ s-. Uh---- n- b----- d--- t--- j----- d- i------ s-. Uhanāṁ nū bahuta dēra taka jāgaṇa dī ijāzata sī. U-a-ā- n- b-h-t- d-r- t-k- j-g-ṇ- d- i-ā-a-a s-. -----------------------------------------------.

Ako zdolať zabúdanie?

Učenie nie je vždy ľahké. Aj keď je zábavné, môže byť náročné. Keď sa však niečo naučíme, máme z toho radosť. Sme pyšní na seba a na pokrok, ktorý sme dosiahli. To, čo sme sa naučili, môžeme bohužiaľ zase zabudnúť. Je to častý problém zvlášť v prípade jazykov. Väčšina z nás sa jeden alebo viac jazykov naučí v škole. Po skončení školy tieto znalosti často zmiznú. Cudzí jazyk už takmer nevieme. V bežnom živote používame väčšinou svoj materinský jazyk. Veľa cudzích jazykov používame iba na dovolenke. Ak sa však vedomosti pravidelne neaktivujú, strácame ich. Náš mozog potrebuje tréning. Dá sa povedať, že funguje ako sval. A taký sval sa musí precvičovať, inak sa oslabí. Existujú však spôsoby ako zabúdaniu zabrániť. Najdôležitejšie je opakovane využívať to, čo ste sa naučili. Nápomocné môžu byť pritom pevné rituály. Na každý deň v týždni si môžete naplánovať nejakú úlohu. Napríklad v pondelok si môžete prečítať knihu v cudzom jazyku. V stredu počúvať cudzí rozhlas. V piatok si v cudzom jazyku napísať denník. Striedate tak čítanie, počúvanie a písanie. Tým sa vaše vedomosti precvičujú rôznymi spôsobmi. Všetky tieto úkony nemusia trvať dlho; stačí polhodina. Je ale dôležité, aby ste trénovali pravidelne! Štúdie ukazujú, že to, čo ste sa naučili, zostáva v mozgu celé desaťročia. Musíte to však znovu vytiahnuť zo šuplíka ...