Slovníček fráz

sk Minulý čas modálnych slovies 2   »   ta வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Minulý čas modálnych slovies 2

88 [எண்பத்து எட்டு]

88 [Eṇpattu eṭṭu]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2

[viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam 2]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina tamilčina Prehrať Viac
Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. எ----கன- பொம்ம-யு--- வ-ளையாட--ி-ும--வி-்-ை. எ-- ம--- ப---------- வ------ வ------------- எ-் ம-ன- ப-ம-ம-ய-ட-் வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------- என் மகன் பொம்மையுடன் விளையாட விரும்பவில்லை. 0
eṉ ma--ṉ -o--ma-y-ṭ-- viḷa--āṭa ---um-av-l-a-. e- m---- p----------- v-------- v------------- e- m-k-ṉ p-m-m-i-u-a- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i- ---------------------------------------------- eṉ makaṉ pom'maiyuṭaṉ viḷaiyāṭa virumpavillai.
Moja dcéra nechcela hrať futbal. எ-்--கள்-கால-பந------ள---- வ--ு-்பவ---ல-. எ-- ம--- க-------- வ------ வ------------- எ-் ம-ள- க-ல-ப-்-ு வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------- என் மகள் கால்பந்து விளையாட விரும்பவில்லை. 0
E--maka----lp---- viḷ-----a-vir-m-av---ai. E- m---- k------- v-------- v------------- E- m-k-ḷ k-l-a-t- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------ Eṉ makaḷ kālpantu viḷaiyāṭa virumpavillai.
Moja žena so mnou nechcela hrať šach. என் ம--வ--எ---ுட-் --ு---கம் விளைய-ட விரும்ப----ல-. எ-- ம---- எ------- ச-------- வ------ வ------------- எ-் ம-ை-ி எ-்-ு-ன- ச-ு-ங-க-் வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- --------------------------------------------------- என் மனைவி என்னுடன் சதுரங்கம் விளையாட விரும்பவில்லை. 0
Eṉ-m-ṉa-vi eṉṉ-ṭaṉ----uraṅ-am--i-a---ṭa --rum-a-illa-. E- m------ e------ c--------- v-------- v------------- E- m-ṉ-i-i e-ṉ-ṭ-ṉ c-t-r-ṅ-a- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------------------ Eṉ maṉaivi eṉṉuṭaṉ caturaṅkam viḷaiyāṭa virumpavillai.
Moje deti sa nechceli prechádzať. என- -ுழந-தைக-்-ந-ை---யி--சி--ெய-ய-வி---்பவ---லை. எ-- க--------- ந----------- ச---- வ------------- எ-் க-ழ-்-ை-ள- ந-ை-்-ய-ற-ச- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------------ என் குழந்தைகள் நடைப்பயிற்சி செய்ய விரும்பவில்லை. 0
E----ḻa---i--ḷ n---ipp-y--c------- v-----a--ll-i. E- k---------- n------------ c---- v------------- E- k-ḻ-n-a-k-ḷ n-ṭ-i-p-y-ṟ-i c-y-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------------- Eṉ kuḻantaikaḷ naṭaippayiṟci ceyya virumpavillai.
Nechceli upratať izbu. அ--்க-்-அ--யை சு-்--- ச-ய்ய-வ--ு---வி----. அ------ அ---- ச------ ச---- வ------------- அ-ர-க-் அ-ை-ை ச-த-த-் ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------ அவர்கள் அறையை சுத்தம் செய்ய விரும்பவில்லை. 0
A--r-aḷ-aṟaiy--------- ce--- vi--mpavi-l-i. A------ a------ c----- c---- v------------- A-a-k-ḷ a-a-y-i c-t-a- c-y-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------- Avarkaḷ aṟaiyai cuttam ceyya virumpavillai.
Nechceli ísť do postele. அவ-----க--ு-த--்--- --வத-்-ு வ----்-ம-ல்--. அ---------- த------ ப------- வ------------- அ-ர-க-ு-்-ு த-ங-க-் ப-வ-ற-க- வ-ர-ப-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------- அவர்களுக்கு தூங்கப் போவதற்கு விருப்பமில்லை. 0
A--r-a---k--t---ap pōv-taṟ----irupp-m-llai. A---------- t----- p-------- v------------- A-a-k-ḷ-k-u t-ṅ-a- p-v-t-ṟ-u v-r-p-a-i-l-i- ------------------------------------------- Avarkaḷukku tūṅkap pōvataṟku viruppamillai.
Nesmel jesť zmrzlinu. அ-----கு--ஸ்கிர--- --ப்பி--அனுமதி-இர-க்----்லை. அ------- ஐ-------- ச------ அ----- இ------------ அ-ன-க-க- ஐ-்-ி-ீ-் ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-. ----------------------------------------------- அவனுக்கு ஐஸ்கிரீம் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. 0
A-a-ukk- -is-irīm -āppiṭa---u--t- -rukkav--lai. A------- a------- c------ a------ i------------ A-a-u-k- a-s-i-ī- c-p-i-a a-u-a-i i-u-k-v-l-a-. ----------------------------------------------- Avaṉukku aiskirīm cāppiṭa aṉumati irukkavillai.
Nesmel jesť čokoládu. அவ-ு-்-ு -ாக்லே-- ச-ப---ட--ன-மதி-இரு-்--ில-லை. அ------- ச------- ச------ அ----- இ------------ அ-ன-க-க- ச-க-ல-ட- ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-. ---------------------------------------------- அவனுக்கு சாக்லேட் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. 0
Av-ṉ-kku -āklē- -ā--i-a-----at- i-u---v---a-. A------- c----- c------ a------ i------------ A-a-u-k- c-k-ē- c-p-i-a a-u-a-i i-u-k-v-l-a-. --------------------------------------------- Avaṉukku cāklēṭ cāppiṭa aṉumati irukkavillai.
Nesmel jesť bonbóny. அ-னுக--ு இ--ப-ப- ச-ப-பிட---ும---இ---்-வி-்லை. அ------- இ------ ச------ அ----- இ------------ அ-ன-க-க- இ-ி-்-ு ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-. --------------------------------------------- அவனுக்கு இனிப்பு சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. 0
A-aṉukk- i-i-pu ---p---------t------kavil-ai. A------- i----- c------ a------ i------------ A-a-u-k- i-i-p- c-p-i-a a-u-a-i i-u-k-v-l-a-. --------------------------------------------- Avaṉukku iṉippu cāppiṭa aṉumati irukkavillai.
Mohol som si niečo želať. என-்கு -ன- -ி----பத்-- -ெ-ிவ---க---------ி-ை-்--ு. எ----- எ-- வ---------- த-------- அ----- க--------- எ-க-க- எ-் வ-ர-ப-ப-்-ை த-ர-வ-க-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- -------------------------------------------------- எனக்கு என் விருப்பத்தை தெரிவிக்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
Eṉ-kk- -- v----p---a- t-rivik---a-u--t- ki-ai---tu. E----- e- v---------- t-------- a------ k---------- E-a-k- e- v-r-p-a-t-i t-r-v-k-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. --------------------------------------------------- Eṉakku eṉ viruppattai terivikka aṉumati kiṭaittatu.
Mohla som si kúpiť šaty. எனக்கு--ன--காக--ர் --ை--ாங----ன-ம-ி க-டை-்-த-. எ----- எ------ ஓ-- உ-- வ---- அ----- க--------- எ-க-க- எ-க-க-க ஓ-் உ-ை வ-ங-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ---------------------------------------------- எனக்கு எனக்காக ஓர் உடை வாங்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
Eṉ-k-u eṉa---k- ōr --ai--ā-k---ṉum-ti k----t---u. E----- e------- ō- u--- v---- a------ k---------- E-a-k- e-a-k-k- ō- u-a- v-ṅ-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. ------------------------------------------------- Eṉakku eṉakkāka ōr uṭai vāṅka aṉumati kiṭaittatu.
Mohol som si vziať pralinku. எ-க்கு ஒ-ு சாக்---் எ-ு-்த--்-ொ-்ள அன-மதி-க-ட-த்த-ு. எ----- ஒ-- ச------- எ------------- அ----- க--------- எ-க-க- ஒ-ு ச-க-ல-ட- எ-ு-்-ு-்-ொ-்- அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ---------------------------------------------------- எனக்கு ஒரு சாக்லேட் எடுத்துக்கொள்ள அனுமதி கிடைத்தது. 0
Eṉakk---r- cāk----eṭu---k-o-ḷ- aṉ----i -iṭ-itt--u. E----- o-- c----- e----------- a------ k---------- E-a-k- o-u c-k-ē- e-u-t-k-o-ḷ- a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. -------------------------------------------------- Eṉakku oru cāklēṭ eṭuttukkoḷḷa aṉumati kiṭaittatu.
Mohol si v lietadle fajčiť? உன--ை-வி--ன-்த-ல்-ப------ட--்க அன-மத---தா-----? உ---- வ---------- ப--- ப------ அ--------------- உ-்-ை வ-ம-ன-்-ி-் ப-க- ப-ட-க-க அ-ு-த-த-த-ர-க-ா- ----------------------------------------------- உன்னை விமானத்தில் புகை பிடிக்க அனுமதித்தார்களா? 0
Uṉṉ-i-vimā-attil--u-a- p-ṭi-ka aṉuma--ttā--a--? U---- v--------- p---- p------ a--------------- U-ṉ-i v-m-ṉ-t-i- p-k-i p-ṭ-k-a a-u-a-i-t-r-a-ā- ----------------------------------------------- Uṉṉai vimāṉattil pukai piṭikka aṉumatittārkaḷā?
Mohol si v nemocnici piť pivo? உன்னை---ு--த---ம-ைய--் பி--் -ுட-க-க --ு-த--்தார--ளா? உ---- ம------- ம------ ப---- க------ அ--------------- உ-்-ை ம-ு-்-ு- ம-ை-ி-் ப-ய-் க-ட-க-க அ-ு-த-த-த-ர-க-ா- ----------------------------------------------------- உன்னை மருத்துவ மனையில் பியர் குடிக்க அனுமதித்தார்களா? 0
Uṉṉ-i -a---t----ma-a--i---iyar---ṭ---a--ṉumati-tārk-ḷ-? U---- m-------- m------- p---- k------ a--------------- U-ṉ-i m-r-t-u-a m-ṉ-i-i- p-y-r k-ṭ-k-a a-u-a-i-t-r-a-ā- ------------------------------------------------------- Uṉṉai maruttuva maṉaiyil piyar kuṭikka aṉumatittārkaḷā?
Mohol si vziať psa do hotela? உ------ோட-டல--உள்ள----யைக- கொண்ட--செல----னு-த---தா--கள-? உ---- ஹ------ உ---- ந----- க----- ச---- அ--------------- உ-்-ை ஹ-ட-ட-் உ-்-ே ந-ய-க- க-ண-ட- ச-ல-ல அ-ு-த-த-த-ர-க-ா- -------------------------------------------------------- உன்னை ஹோட்டல் உள்ளே நாயைக் கொண்டு செல்ல அனுமதித்தார்களா? 0
U-ṉ-i-----al-uḷḷ- -ā-aik ---ṭu-cell---ṉu-ati--ārka-ā? U---- h----- u--- n----- k---- c---- a--------------- U-ṉ-i h-ṭ-a- u-ḷ- n-y-i- k-ṇ-u c-l-a a-u-a-i-t-r-a-ā- ----------------------------------------------------- Uṉṉai hōṭṭal uḷḷē nāyaik koṇṭu cella aṉumatittārkaḷā?
Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. வி-----ையில--க-ழந---கள் -ாம-ம-க-வெ--யே த----அ---தி-----த-தது. வ----------- க--------- த------ வ----- த--- அ----- க--------- வ-ட-ம-ற-ய-ல- க-ழ-்-ை-ள- த-ம-ம-க வ-ள-ய- த-்- அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ------------------------------------------------------------- விடுமுறையில் குழந்தைகள் தாமதமாக வெளியே தங்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
V-ṭ-muṟ--y-- k---n-a--a- -ām--am-ka---ḷ-y--ta-ka-----at-------t---u. V----------- k---------- t--------- v----- t---- a------ k---------- V-ṭ-m-ṟ-i-i- k-ḻ-n-a-k-ḷ t-m-t-m-k- v-ḷ-y- t-ṅ-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. -------------------------------------------------------------------- Viṭumuṟaiyil kuḻantaikaḷ tāmatamāka veḷiyē taṅka aṉumati kiṭaittatu.
Mohli sa dlho hrať na dvore. அவர-கள--்-ு--ெக-ந-------ற்ற--த-ல்-வ-ள---ட -ன-ம-ி--ி-ை-்தத-. அ---------- வ-------- ம---------- வ------ அ----- க--------- அ-ர-க-ு-்-ு வ-க-ந-ர-் ம-ற-ற-்-ி-் வ-ள-ய-ட அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ----------------------------------------------------------- அவர்களுக்கு வெகுநேரம் முற்றத்தில் விளையாட அனுமதி கிடைத்தது. 0
Ava---ḷuk-u -e--nē----muṟ--tt---viḷ-iyāṭ- aṉuma-i----ai--atu. A---------- v-------- m-------- v-------- a------ k---------- A-a-k-ḷ-k-u v-k-n-r-m m-ṟ-a-t-l v-ḷ-i-ā-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. ------------------------------------------------------------- Avarkaḷukku vekunēram muṟṟattil viḷaiyāṭa aṉumati kiṭaittatu.
Mohli zostať dlho hore. அவ--க-ுக-க-----ு----- விழ-----க் -ொண--ி-ு-்க -ன-ம---கிடை--த-ு. அ---------- வ-------- வ--------- க---------- அ----- க--------- அ-ர-க-ு-்-ு வ-க-ந-ர-் வ-ழ-த-த-க- க-ண-ட-ர-க-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- -------------------------------------------------------------- அவர்களுக்கு வெகுநேரம் விழித்துக் கொண்டிருக்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
Av-rka---k--v---n-ra--v---ttuk koṇṭ-ru--- -ṉ-ma---kiṭait----. A---------- v-------- v------- k--------- a------ k---------- A-a-k-ḷ-k-u v-k-n-r-m v-ḻ-t-u- k-ṇ-i-u-k- a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. ------------------------------------------------------------- Avarkaḷukku vekunēram viḻittuk koṇṭirukka aṉumati kiṭaittatu.

Ako zdolať zabúdanie?

Učenie nie je vždy ľahké. Aj keď je zábavné, môže byť náročné. Keď sa však niečo naučíme, máme z toho radosť. Sme pyšní na seba a na pokrok, ktorý sme dosiahli. To, čo sme sa naučili, môžeme bohužiaľ zase zabudnúť. Je to častý problém zvlášť v prípade jazykov. Väčšina z nás sa jeden alebo viac jazykov naučí v škole. Po skončení školy tieto znalosti často zmiznú. Cudzí jazyk už takmer nevieme. V bežnom živote používame väčšinou svoj materinský jazyk. Veľa cudzích jazykov používame iba na dovolenke. Ak sa však vedomosti pravidelne neaktivujú, strácame ich. Náš mozog potrebuje tréning. Dá sa povedať, že funguje ako sval. A taký sval sa musí precvičovať, inak sa oslabí. Existujú však spôsoby ako zabúdaniu zabrániť. Najdôležitejšie je opakovane využívať to, čo ste sa naučili. Nápomocné môžu byť pritom pevné rituály. Na každý deň v týždni si môžete naplánovať nejakú úlohu. Napríklad v pondelok si môžete prečítať knihu v cudzom jazyku. V stredu počúvať cudzí rozhlas. V piatok si v cudzom jazyku napísať denník. Striedate tak čítanie, počúvanie a písanie. Tým sa vaše vedomosti precvičujú rôznymi spôsobmi. Všetky tieto úkony nemusia trvať dlho; stačí polhodina. Je ale dôležité, aby ste trénovali pravidelne! Štúdie ukazujú, že to, čo ste sa naučili, zostáva v mozgu celé desaťročia. Musíte to však znovu vytiahnuť zo šuplíka ...