Slovníček fráz

sk Minulý čas modálnych slovies 2   »   te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Minulý čas modálnych slovies 2

88 [ఎనభై ఎనిమిది]

88 [Enabhai enimidi]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 2

[Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 2]

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina telugčina Prehrať Viac
Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. మా అ-------- బ------ ఆ--------- ల---ట మా అబ్బాయికి బొమ్మతో ఆడుకోవాలని లేదంట 0
M- a------- b--'m--- ā---------- l------ Mā a------- b------- ā---------- l-----a Mā abbāyiki bom'matō āḍukōvālani lēdaṇṭa M- a-b-y-k- b-m'm-t- ā-u-ō-ā-a-i l-d-ṇ-a ---------------'------------------------
Moja dcéra nechcela hrať futbal. మా అ-------- ఫ--- బ--- / స---- ఆ--------- ల---ట మా అమ్మాయికి ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడుకోవాలని లేదంట 0
M- a-'m----- p--- b--/ s---- ā---------- l------ Mā a-------- p--- b--/ s---- ā---------- l-----a Mā am'māyiki phuṭ bāl/ sākar āḍukōvālani lēdaṇṭa M- a-'m-y-k- p-u- b-l/ s-k-r ā-u-ō-ā-a-i l-d-ṇ-a -----'---------------/--------------------------
Moja žena so mnou nechcela hrať šach. నా భ------ న--- చ--- ఆ----- ల---ట నా భార్యకి నాతో చెస్ ఆడాలని లేదంట 0
N- b------- n--- c-- ā------ l------ Nā b------- n--- c-- ā------ l-----a Nā bhāryaki nātō ces āḍālani lēdaṇṭa N- b-ā-y-k- n-t- c-s ā-ā-a-i l-d-ṇ-a ------------------------------------
Moje deti sa nechceli prechádzať. మా ప-------- వ------ వ-------- ల---ట మా పిల్లలికి వాకింగ్ వెళ్ళాలని లేదంట 0
M- p-------- v----- v-------- l------ Mā p-------- v----- v-------- l-----a Mā pillaliki vākiṅg veḷḷālani lēdaṇṭa M- p-l-a-i-i v-k-ṅ- v-ḷ-ā-a-i l-d-ṇ-a -------------------------------------
Nechceli upratať izbu. వా----- గ-- శ------------ ల---ట వాళ్ళకి గది శుభ్రంచేయాలని లేదంట 0
V------ g--- ś------̄c------- l------ Vā----- g--- ś--------------- l-----a Vāḷḷaki gadi śubhran̄cēyālani lēdaṇṭa V-ḷ-a-i g-d- ś-b-r-n̄c-y-l-n- l-d-ṇ-a --------------------̄----------------
Nechceli ísť do postele. వా----- న----------- ల---ట వాళ్ళకి నిద్రపోవాలని లేదంట 0
V------ n------------ l------ Vā----- n------------ l-----a Vāḷḷaki nidrapōvālani lēdaṇṭa V-ḷ-a-i n-d-a-ō-ā-a-i l-d-ṇ-a -----------------------------
Nesmel jesť zmrzlinu. అత---- ఐ-- క----- త-------- అ------------ు అతన్ని ఐస్ క్రీమ్ తినడానికి అనుమతించబడలేదు 0
A----- a-- k--- t--------- a-------̄c--------- At---- a-- k--- t--------- a-----------------u Atanni ais krīm tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu A-a-n- a-s k-ī- t-n-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄c-b-ḍ-l-d- -----------------------------------̄----------
Nesmel jesť čokoládu. అత---- చ------- త-------- అ------------ు అతన్ని చాక్లెట్ తినడానికి అనుమతించబడలేదు 0
A----- c----- t--------- a-------̄c--------- At---- c----- t--------- a-----------------u Atanni cākleṭ tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu A-a-n- c-k-e- t-n-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄c-b-ḍ-l-d- ---------------------------------̄----------
Nesmel jesť bonbóny. అత---- స------- త-------- అ------------ు అతన్ని స్వేట్లు తినడానికి అనుమతించబడలేదు 0
A----- s----- t--------- a-------̄c--------- At---- s----- t--------- a-----------------u Atanni svēṭlu tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu A-a-n- s-ē-l- t-n-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄c-b-ḍ-l-d- ---------------------------------̄----------
Mohol som si niečo želať. నన--- ఒ- క---- క-------- అ------------ు నన్ను ఒక కోరిక కోరడానికి అనుమతించబడలేదు 0
N---- o-- k----- k--------- a-------̄c--------- Na--- o-- k----- k--------- a-----------------u Nannu oka kōrika kōraḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu N-n-u o-a k-r-k- k-r-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄c-b-ḍ-l-d- ------------------------------------̄----------
Mohla som si kúpiť šaty. నే-- న- క---- ద------- క-------- న---- అ------------ు నేను నా కోసమ్ దుస్తులు కొనడానికి నన్ను అనుమతించబడలేదు 0
N--- n- k---- d------ k--------- n---- a-------̄c--------- Nē-- n- k---- d------ k--------- n---- a-----------------u Nēnu nā kōsam dustulu konaḍāniki nannu anumatin̄cabaḍalēdu N-n- n- k-s-m d-s-u-u k-n-ḍ-n-k- n-n-u a-u-a-i-̄c-b-ḍ-l-d- -----------------------------------------------̄----------
Mohol som si vziať pralinku. ఒక చ------- త------------ న---- అ------------ు ఒక చాక్లెట్ తీసుకోవడానికి నన్ను అనుమతించబడలేదు 0
O-- c----- t------------- n---- a-------̄c--------- Ok- c----- t------------- n---- a-----------------u Oka cākleṭ tīsukōvaḍāniki nannu anumatin̄cabaḍalēdu O-a c-k-e- t-s-k-v-ḍ-n-k- n-n-u a-u-a-i-̄c-b-ḍ-l-d- ----------------------------------------̄----------
Mohol si v lietadle fajčiť? వి------ ప-- త-------- మ-------- అ-------------? విమానంలో పొగ త్రాగుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా? 0
V-------- p--- t-------- m--'m---- a-------̄c--------? Vi------- p--- t-------- m-------- a-----------------? Vimānanlō poga trāguṭaku mim'malni anumatin̄cabaḍindā? V-m-n-n-ō p-g- t-ā-u-a-u m-m'm-l-i a-u-a-i-̄c-b-ḍ-n-ā? ----------------------------'--------------̄---------?
Mohol si v nemocnici piť pivo? ఆస-------- బ--- త-------- మ-------- అ-------------? ఆసుపత్రిలో బీర్ త్రాగుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా? 0
Ā--------- b-- t-------- m--'m---- a-------̄c--------? Ās-------- b-- t-------- m-------- a-----------------? Āsupatrilō bīr trāguṭaku mim'malni anumatin̄cabaḍindā? Ā-u-a-r-l- b-r t-ā-u-a-u m-m'm-l-i a-u-a-i-̄c-b-ḍ-n-ā? ----------------------------'--------------̄---------?
Mohol si vziať psa do hotela? హో----- క------ త------------ మ-------- అ-------------? హోటల్లో కుక్కని తెచ్చుకొనుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా? 0
H------ k------ t------------ m--'m---- a-------̄c--------? Hō----- k------ t------------ m-------- a-----------------? Hōṭallō kukkani teccukonuṭaku mim'malni anumatin̄cabaḍindā? H-ṭ-l-ō k-k-a-i t-c-u-o-u-a-u m-m'm-l-i a-u-a-i-̄c-b-ḍ-n-ā? ---------------------------------'--------------̄---------?
Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. సె------- ప-------- ఎ--------- ఆ----- ఉ------ అ------------ి సెలవుల్లో పిల్లల్ని ఎక్కువసేపు ఆరుబయట ఉండుటకు అనుమతించబడింది 0
S-------- p------- e--------- ā-------- u------- a-------̄c-------- Se------- p------- e--------- ā-------- u------- a----------------i Selavullō pillalni ekkuvasēpu ārubayaṭa uṇḍuṭaku anumatin̄cabaḍindi S-l-v-l-ō p-l-a-n- e-k-v-s-p- ā-u-a-a-a u-ḍ-ṭ-k- a-u-a-i-̄c-b-ḍ-n-i ---------------------------------------------------------̄---------
Mohli sa dlho hrať na dvore. చా-- స--- ప------ ఆ--------- వ------ అ------------ి చాలా సేపు పెరట్లో ఆడుకొనుటకు వాళ్ళని అనుమతించబడింది 0
C--- s--- p------ ā---------- v------ a-------̄c-------- Cā-- s--- p------ ā---------- v------ a----------------i Cālā sēpu peraṭlō āḍukonuṭaku vāḷḷani anumatin̄cabaḍindi C-l- s-p- p-r-ṭ-ō ā-u-o-u-a-u v-ḷ-a-i a-u-a-i-̄c-b-ḍ-n-i ----------------------------------------------̄---------
Mohli zostať dlho hore. చా-- స--- మ---------- వ------ అ------------ి చాలా సేపు మేలుకొనుటకు వాళ్ళని అనుమతించబడింది 0
C--- s--- m----------- v------ a-------̄c-------- Cā-- s--- m----------- v------ a----------------i Cālā sēpu mēlukonuṭaku vāḷḷani anumatin̄cabaḍindi C-l- s-p- m-l-k-n-ṭ-k- v-ḷ-a-i a-u-a-i-̄c-b-ḍ-n-i ---------------------------------------̄---------

Ako zdolať zabúdanie?

Učenie nie je vždy ľahké. Aj keď je zábavné, môže byť náročné. Keď sa však niečo naučíme, máme z toho radosť. Sme pyšní na seba a na pokrok, ktorý sme dosiahli. To, čo sme sa naučili, môžeme bohužiaľ zase zabudnúť. Je to častý problém zvlášť v prípade jazykov. Väčšina z nás sa jeden alebo viac jazykov naučí v škole. Po skončení školy tieto znalosti často zmiznú. Cudzí jazyk už takmer nevieme. V bežnom živote používame väčšinou svoj materinský jazyk. Veľa cudzích jazykov používame iba na dovolenke. Ak sa však vedomosti pravidelne neaktivujú, strácame ich. Náš mozog potrebuje tréning. Dá sa povedať, že funguje ako sval. A taký sval sa musí precvičovať, inak sa oslabí. Existujú však spôsoby ako zabúdaniu zabrániť. Najdôležitejšie je opakovane využívať to, čo ste sa naučili. Nápomocné môžu byť pritom pevné rituály. Na každý deň v týždni si môžete naplánovať nejakú úlohu. Napríklad v pondelok si môžete prečítať knihu v cudzom jazyku. V stredu počúvať cudzí rozhlas. V piatok si v cudzom jazyku napísať denník. Striedate tak čítanie, počúvanie a písanie. Tým sa vaše vedomosti precvičujú rôznymi spôsobmi. Všetky tieto úkony nemusia trvať dlho; stačí polhodina. Je ale dôležité, aby ste trénovali pravidelne! Štúdie ukazujú, že to, čo ste sa naučili, zostáva v mozgu celé desaťročia. Musíte to však znovu vytiahnuť zo šuplíka ...