Slovníček fráz

sk Minulý čas modálnych slovies 2   »   th อดีตกาลของกริยาช่วย 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Minulý čas modálnych slovies 2

88 [แปดสิบแปด]

bhæ̀t-sìp-bhæ̀t

อดีตกาลของกริยาช่วย 2

[à-dèet-gan-kǎwng-grì-ya-chûay]

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina thajčina Prehrať Viac
Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. ลู---- ข---- / ข------- ไ---------------า ลูกชาย ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นตุ๊กตา 0
lo-----------------------------------------------------------------alôok-chai-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-à-yâk-lên-dhóok-dha
Moja dcéra nechcela hrať futbal. ลู---- ข---- / ข------- ไ---------------ล ลูกสาว ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นฟุตบอล 0
lo-----------------------------------------------------------------nlôok-sǎo-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-à-yâk-lên-fóot-bawn
Moja žena so mnou nechcela hrať šach. ภร------------------------------ม ภรรยาของผมไม่อยากเล่นหมากรุกกับผม 0
pa-----------------------------------------------------mpan-yâk-ong-pǒm-mâi-à-yâk-lên-màk-róok-gàp-pǒm
Moje deti sa nechceli prechádzať. ลู- ๆ--- ผ- / ด---- ไ---------------น ลูก ๆของ ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปเดินเล่น 0
lo-----------------------------------------------------------nlôok-lôok-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-bhai-der̶n-lên
Nechceli upratať izbu. พว-----------------ง พวกเขาไม่อยากจัดห้อง 0
pu--------------------------------gpûak-kǎo-mâi-à-yâk-jàt-hâwng
Nechceli ísť do postele. พว---------------น พวกเขาไม่อยากไปนอน 0
pu------------------------------npûak-kǎo-mâi-à-yâk-bhai-nawn
Nesmel jesť zmrzlinu. เข----------------------------ม เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานไอศครีม 0
ka---------------------------------------------------mkǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-ai-sòk-reem
Nesmel jesť čokoládu. เข-------------------------------ต เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานช็อคโกแล็ต 0
ka------------------------------------------------------tkǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-cháwk-goh-lǽt
Nesmel jesť bonbóny. เข----------------------------ด เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานลูกกวาด 0
ka--------------------------------------------------tkǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-lôok-gwàt
Mohol som si niečo želať. ผม / ด---- ไ----------------------------------------ง ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ขออะไรให้ตัวเองได้บางอย่าง 0
po----------------------------------------------------------------------------------------gpǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-kǎw-à-rai-hâi-dhua-ayng-dâi-bang-à-yâng
Mohla som si kúpiť šaty. ผม / ด---- ไ---------------------------------- ห------ด ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ซื้อชุดให้ตัวเองได้ หนึ่งชุด 0
po----------------------------------------------------------------------------------------tpǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-séu-chóot-hâi-dhua-ayng-dâi-nèung-chóot
Mohol som si vziať pralinku. ผม / ด---- ไ------------------------------------- ห-------น ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาตให้หยิบช็อคโกแล็ตให้ตัวเอง หนึ่งชิ้น 0
po----------------------------------------------------------------------------------------npǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-yìp-cháwk-goh-lǽt-hâi-dhua-ayng-nèung-chín
Mohol si v lietadle fajčiť? คุ- ส---------------------------? คุณ สูบบุหรี่บนเครื่องบินได้หรือ? 0
ko--------------------------------------------ukoon-sòop-bòo-rèe-bon-krêuang-bin-dâi-rěu
Mohol si v nemocnici piť pivo? คุ- ด---------------------------? คุณ ดื่มเบียร์ในโรงพยาบาลได้หรือ? 0
ko------------------------------------------ukoon-dèum-bia-nai-roh-ngóp-ya-ban-dâi-rěu
Mohol si vziať psa do hotela? คุ- น---------------------------? คุณ นำสุนัขเข้ามาในโรงแรมได้หรือ? 0
ko----------------------------------------------ukoon-nam-sòo-nák-kâo-ma-nai-rong-ræm-dâi-rěu
Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. ใน--------------- ๆ ไ----------------------------------น ในช่วงพักร้อนเด็ก ๆ ได้รับอนุญาติให้อยู่ข้างนอกด้นานขึ้น 0
na- c----- p-- r-- d-- d-- m-- d---- b--- n-- d---- w-----anai chûang pák rón dèk dèk mâi dtông bpai non dtaam way-laa
Mohli sa dlho hrať na dvore. พว------------------------------------น พวกเขาได้รับอนุญาติให้เล่นที่สนามได้นาน 0
pu--------------------------------------------------------------npûak-kǎo-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-lên-têet-nam-dâi-nan
Mohli zostať dlho hore. พว---------------------------้ พวกเขาได้รับอนุญาตให้นอนดึกได้ 0
pu---------------------------------------------------ipûak-kǎo-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-nawn-dèuk-dâi

Ako zdolať zabúdanie?

Učenie nie je vždy ľahké. Aj keď je zábavné, môže byť náročné. Keď sa však niečo naučíme, máme z toho radosť. Sme pyšní na seba a na pokrok, ktorý sme dosiahli. To, čo sme sa naučili, môžeme bohužiaľ zase zabudnúť. Je to častý problém zvlášť v prípade jazykov. Väčšina z nás sa jeden alebo viac jazykov naučí v škole. Po skončení školy tieto znalosti často zmiznú. Cudzí jazyk už takmer nevieme. V bežnom živote používame väčšinou svoj materinský jazyk. Veľa cudzích jazykov používame iba na dovolenke. Ak sa však vedomosti pravidelne neaktivujú, strácame ich. Náš mozog potrebuje tréning. Dá sa povedať, že funguje ako sval. A taký sval sa musí precvičovať, inak sa oslabí. Existujú však spôsoby ako zabúdaniu zabrániť. Najdôležitejšie je opakovane využívať to, čo ste sa naučili. Nápomocné môžu byť pritom pevné rituály. Na každý deň v týždni si môžete naplánovať nejakú úlohu. Napríklad v pondelok si môžete prečítať knihu v cudzom jazyku. V stredu počúvať cudzí rozhlas. V piatok si v cudzom jazyku napísať denník. Striedate tak čítanie, počúvanie a písanie. Tým sa vaše vedomosti precvičujú rôznymi spôsobmi. Všetky tieto úkony nemusia trvať dlho; stačí polhodina. Je ale dôležité, aby ste trénovali pravidelne! Štúdie ukazujú, že to, čo ste sa naučili, zostáva v mozgu celé desaťročia. Musíte to však znovu vytiahnuť zo šuplíka ...