Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   da Imperativ 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [niogfirs]

Imperativ 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina dánčina Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! Du e--så dov-n----V----og i--- -å-dov-n! D- e- s- d----- – V-- d-- i--- s- d----- D- e- s- d-v-n- – V-r d-g i-k- s- d-v-n- ---------------------------------------- Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! 0
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! D- so-er-så --n--! –-S-- --g-ik-e-så --n--! D- s---- s- l----- – S-- d-- i--- s- l----- D- s-v-r s- l-n-e- – S-v d-g i-k- s- l-n-e- ------------------------------------------- Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! 0
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! Du--o--er--å --r--ent –-----dog--k----- ---t! D- k----- s- f-- s--- – k-- d-- i--- s- s---- D- k-m-e- s- f-r s-n- – k-m d-g i-k- s- s-n-! --------------------------------------------- Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! 0
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! D- -r-ner -- ---t! --G--- d-g ---e-s- ---t D- g----- s- h---- – G--- d-- i--- s- h--- D- g-i-e- s- h-j-! – G-i- d-g i-k- s- h-j- ------------------------------------------ Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt 0
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! D--t-l-- -- lav- –--al do- ik----å lavt! D- t---- s- l--- – t-- d-- i--- s- l---- D- t-l-r s- l-v- – t-l d-g i-k- s- l-v-! ---------------------------------------- Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! 0
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! D- dri-k-- -or m--e- – --ik-dog-ik-e så--eg-t! D- d------ f-- m---- – d--- d-- i--- s- m----- D- d-i-k-r f-r m-g-t – d-i- d-g i-k- s- m-g-t- ---------------------------------------------- Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! 0
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! D- -yg-- -or--eg-t - ryg-d-- i-ke--å---g-t! D- r---- f-- m---- – r-- d-- i--- s- m----- D- r-g-r f-r m-g-t – r-g d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------- Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! 0
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! Du a---j----f-r meget-–--rb-jd---- --k------e-et! D- a------- f-- m---- – a----- d-- i--- s- m----- D- a-b-j-e- f-r m-g-t – a-b-j- d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------------- Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! 0
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! Du kør----å-hu--i-t ---ør-do- -----så --rtig-! D- k---- s- h------ – k-- d-- i--- s- h------- D- k-r-r s- h-r-i-t – k-r d-g i-k- s- h-r-i-t- ---------------------------------------------- Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! 0
Postavte sa, pán Müller! S-å-o-, --- ---ler! S-- o-- h-- M------ S-å o-, h-. M-l-e-! ------------------- Stå op, hr. Müller! 0
Sadnite si, pán Müller! Sæ- --g,--r- Mü--er! S-- d--- h-- M------ S-t d-g- h-. M-l-e-! -------------------- Sæt dig, hr. Müller! 0
Zostaňte sedieť, pán Müller! Bl-- ---d--d--h-- -ü-le-! B--- s------- h-- M------ B-i- s-d-e-d- h-. M-l-e-! ------------------------- Bliv siddende hr. Müller! 0
Majte strpenie! V-- tå--od--! V-- t-------- V-r t-l-o-i-! ------------- Vær tålmodig! 0
Neponáhľajte sa! Tag --g -id! T-- d-- t--- T-g d-g t-d- ------------ Tag dig tid! 0
Počkajte chvíľu! Ve-t----ø--blik! V--- e- ø------- V-n- e- ø-e-l-k- ---------------- Vent et øjeblik! 0
Buďte opatrný! Vær--orsigti-! V-- f--------- V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsigtig! 0
Buďte dochvíľny! Vær----ktli-! V-- p-------- V-r p-n-t-i-! ------------- Vær punktlig! 0
Nebuďte hlúpy! Vær-i-k--d-m! V-- i--- d--- V-r i-k- d-m- ------------- Vær ikke dum! 0

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...