Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   eo Imperativo 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina esperanto Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! Vi---t-s tr- --l-i-igen-- –-n- es---tiom-ma-d-ige-ta! V- e---- t-- m----------- – n- e--- t--- m----------- V- e-t-s t-o m-l-i-i-e-t- – n- e-t- t-o- m-l-l-g-n-a- ----------------------------------------------------- Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! 0
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! Vi do---s-tro lo--- - ne--o-m- tio--lon--! V- d----- t-- l---- – n- d---- t--- l----- V- d-r-a- t-o l-n-e – n- d-r-u t-o- l-n-e- ------------------------------------------ Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! 0
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! V- v-nas--ro-m--frue-- -e-venu t--m -alfr--! V- v---- t-- m------ – n- v--- t--- m------- V- v-n-s t-o m-l-r-e – n- v-n- t-o- m-l-r-e- -------------------------------------------- Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! 0
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! Vi----a----o-l---e-–-n--ri-u --om--a-te! V- r---- t-- l---- – n- r--- t--- l----- V- r-d-s t-o l-ŭ-e – n- r-d- t-o- l-ŭ-e- ---------------------------------------- Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! 0
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! Vi------as --o m-l-a----–-ne--arol----o- -alla--e! V- p------ t-- m------- – n- p----- t--- m-------- V- p-r-l-s t-o m-l-a-t- – n- p-r-l- t-o- m-l-a-t-! -------------------------------------------------- Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! 0
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! V--trink-- -ro -ul---–--e t--nku ---m---l-e! V- t------ t-- m---- – n- t----- t--- m----- V- t-i-k-s t-o m-l-e – n- t-i-k- t-o- m-l-e- -------------------------------------------- Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! 0
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! Vi-f-m-- --o-----e ---e ---u-t--- ---te! V- f---- t-- m---- – n- f--- t--- m----- V- f-m-s t-o m-l-e – n- f-m- t-o- m-l-e- ---------------------------------------- Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! 0
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! Vi---b---s-t----u--e-–-ne-l--oru-t-om m-lte! V- l------ t-- m---- – n- l----- t--- m----- V- l-b-r-s t-o m-l-e – n- l-b-r- t-o- m-l-e- -------------------------------------------- Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! 0
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! Vi-v-t-r-------r----e - -----t-r----om--a-i-e! V- v------ t-- r----- – n- v----- t--- r------ V- v-t-r-s t-o r-p-d- – n- v-t-r- t-o- r-p-d-! ---------------------------------------------- Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! 0
Postavte sa, pán Müller! E-star-, -i-j----M-----! E------- S------ M------ E-s-a-u- S-n-o-o M-l-e-! ------------------------ Ekstaru, Sinjoro Müller! 0
Sadnite si, pán Müller! Eks-du-----j-r- ------! E------ S------ M------ E-s-d-, S-n-o-o M-l-e-! ----------------------- Eksidu, Sinjoro Müller! 0
Zostaňte sedieť, pán Müller! Re--- -ida---in-o---M--l-r! R---- s---- S------ M------ R-s-u s-d-, S-n-o-o M-l-e-! --------------------------- Restu sida, Sinjoro Müller! 0
Majte strpenie! E-------ien-a! E--- p-------- E-t- p-c-e-c-! -------------- Estu pacienca! 0
Neponáhľajte sa! L-su -- v-------n! L--- a- v- t------ L-s- a- v- t-m-o-! ------------------ Lasu al vi tempon! 0
Počkajte chvíľu! A---du--omen-on! A----- m-------- A-e-d- m-m-n-o-! ---------------- Atendu momenton! 0
Buďte opatrný! Es-u --uden-a! E--- p-------- E-t- p-u-e-t-! -------------- Estu prudenta! 0
Buďte dochvíľny! Es-- --ura--! E--- a------- E-t- a-u-a-a- ------------- Estu akurata! 0
Nebuďte hlúpy! N- e-t---t--ta! N- e--- s------ N- e-t- s-u-t-! --------------- Ne estu stulta! 0

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...