Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [எண்பத்து ஒன்பது]

89 [Eṇpattu oṉpatu]

ஏவல் வினைச் சொல் 1

[ēval viṉaic col 1]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina tamilčina Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! ந- -ி------------றி--க--ர--்கிற-ய--இ-்வ-வ- ---்--ற-ய----ரு-்காதே. ந- ம------ ச---------- இ------------------ ச---------- இ--------- ந- ம-க-ு-் ச-ம-ப-ற-ய-க இ-ு-்-ி-ா-்-இ-்-ள-ு ச-ம-ப-ற-ய-க இ-ு-்-ா-ே- ----------------------------------------------------------------- நீ மிகவும் சோம்பேறியாக இருக்கிறாய்-இவ்வளவு சோம்பேறியாக இருக்காதே. 0
n- m-k--u----m-ē-----a iruk-i--y-i-va-----c-mp---yā---i-uk-āt-. n- m------ c---------- i----------------- c---------- i-------- n- m-k-v-m c-m-ē-i-ā-a i-u-k-ṟ-y-i-v-ḷ-v- c-m-ē-i-ā-a i-u-k-t-. --------------------------------------------------------------- nī mikavum cōmpēṟiyāka irukkiṟāy-ivvaḷavu cōmpēṟiyāka irukkātē.
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! ந- --டு-ேர-- ---்கு-ிறா-்--இவ--ள-ு-நேர-்-தூ--க--ே. ந- ந-------- த------------ இ------ ந---- த-------- ந- ந-ட-ந-ர-் த-ங-க-க-ற-ய-- இ-்-ள-ு ந-ர-் த-ங-க-த-. -------------------------------------------------- நீ நெடுநேரம் தூங்குகிறாய்- இவ்வளவு நேரம் தூங்காதே. 0
N---eṭ-----m -ūṅ-u----y- --va---u-nē-a- --ṅkātē. N- n-------- t---------- i------- n---- t------- N- n-ṭ-n-r-m t-ṅ-u-i-ā-- i-v-ḷ-v- n-r-m t-ṅ-ā-ē- ------------------------------------------------ Nī neṭunēram tūṅkukiṟāy- ivvaḷavu nēram tūṅkātē.
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! ந--ம-----ம-ம---வீட்--க்-- --ுகிற-ய----ீட்--க--- இவ்வள---த----------த-. ந- ம-- த------ வ--------- வ--------- வ--------- இ------ த------ வ----- ந- ம-க த-ம-ம-க வ-ட-ட-க-க- வ-ு-ி-ா-்- வ-ட-ட-க-க- இ-்-ள-ு த-ம-ம-க வ-ா-ே- ---------------------------------------------------------------------- நீ மிக தாமதமாக வீட்டுக்கு வருகிறாய்- வீட்டுக்கு இவ்வளவு தாமதமாக வராதே. 0
Nī --k-----at--āka--īṭ--kku-va---i-ā-- v--ṭ--ku-iv--ḷ-vu-t-m-t--āk- v-rāt-. N- m--- t--------- v------- v--------- v------- i------- t--------- v------ N- m-k- t-m-t-m-k- v-ṭ-u-k- v-r-k-ṟ-y- v-ṭ-u-k- i-v-ḷ-v- t-m-t-m-k- v-r-t-. --------------------------------------------------------------------------- Nī mika tāmatamāka vīṭṭukku varukiṟāy- vīṭṭukku ivvaḷavu tāmatamāka varātē.
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! நீ---- ச-்---க---ரிக-க-றாய-- இ--வ-வ--ச--தம---சி--க்க-த-. ந- ம-- ச------ ச------------ இ------ ச------ ச---------- ந- ம-க ச-்-ம-க ச-ர-க-க-ற-ய-- இ-்-ள-ு ச-்-ம-க ச-ர-க-க-த-. -------------------------------------------------------- நீ மிக சத்தமாக சிரிக்கிறாய்- இவ்வளவு சத்தமாக சிரிக்காதே. 0
N--m-k----tt-mā-a-ci---kiṟ--- --v--a---ca-ta--ka --rikkā-ē. N- m--- c-------- c---------- i------- c-------- c--------- N- m-k- c-t-a-ā-a c-r-k-i-ā-- i-v-ḷ-v- c-t-a-ā-a c-r-k-ā-ē- ----------------------------------------------------------- Nī mika cattamāka cirikkiṟāy- ivvaḷavu cattamāka cirikkātē.
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! ந- -ிக--ம்-மெத-வ---ப---கிறாய் - இ----வு----ு-ாக-ப-ச-த-. ந- ம------ ம------ ப--------- – இ------ ம------ ப------ ந- ம-க-ு-் ம-த-வ-க ப-ச-க-ற-ய- – இ-்-ள-ு ம-த-வ-க ப-ச-த-. ------------------------------------------------------- நீ மிகவும் மெதுவாக பேசுகிறாய் – இவ்வளவு மெதுவாக பேசாதே. 0
N----k-vum-metuvāka pēcukiṟ-- – iv----vu--et---ka---cāt-. N- m------ m------- p-------- – i------- m------- p------ N- m-k-v-m m-t-v-k- p-c-k-ṟ-y – i-v-ḷ-v- m-t-v-k- p-c-t-. --------------------------------------------------------- Nī mikavum metuvāka pēcukiṟāy – ivvaḷavu metuvāka pēcātē.
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! நீ-நிறைய ---ி-----ாய-—இ--வ--- ----ம- க--ிக-க--ே. ந- ந---- க------------------- அ----- க---------- ந- ந-ற-ய க-ட-க-க-ற-ய-—-வ-வ-வ- அ-ி-ம- க-ட-க-க-த-. ------------------------------------------------ நீ நிறைய குடிக்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் குடிக்காதே. 0
N---iṟ-iy------kk---y—---a--v---tikam ku-i----ē. N- n------ k------------------ a----- k--------- N- n-ṟ-i-a k-ṭ-k-i-ā-—-v-a-a-u a-i-a- k-ṭ-k-ā-ē- ------------------------------------------------ Nī niṟaiya kuṭikkiṟāy—ivvaḷavu atikam kuṭikkātē.
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! நீ-ந---ய -------டி-்கிற---—-வ-வள-----ி-ம- -ு-ை பிடிக---த-. ந- ந---- ப--- ப------------------- அ----- ப--- ப---------- ந- ந-ற-ய ப-க- ப-ட-க-க-ற-ய-—-வ-வ-வ- அ-ி-ம- ப-க- ப-ட-க-க-த-. ---------------------------------------------------------- நீ நிறைய புகை பிடிக்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் புகை பிடிக்காதே. 0
Nī n----y-----ai--i--k-i-āy--v-a---u -ti----pu----p-ṭ---āt-. N- n------ p---- p------------------ a----- p---- p--------- N- n-ṟ-i-a p-k-i p-ṭ-k-i-ā-—-v-a-a-u a-i-a- p-k-i p-ṭ-k-ā-ē- ------------------------------------------------------------ Nī niṟaiya pukai piṭikkiṟāy—ivvaḷavu atikam pukai piṭikkātē.
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! ந- -ிற---வ---------ிறா----வ--ளவு --ிக-----ல--ச-ய்---ே. ந- ந---- வ--- ச----------------- அ----- வ--- ச-------- ந- ந-ற-ய வ-ல- ச-ய-க-ற-ய-—-வ-வ-வ- அ-ி-ம- வ-ல- ச-ய-ய-த-. ------------------------------------------------------ நீ நிறைய வேலை செய்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் வேலை செய்யாதே. 0
Nī n-ṟ--y------i ceyki------v-ḷ-----t---m v-lai ----ā-ē. N- n------ v---- c---------------- a----- v---- c------- N- n-ṟ-i-a v-l-i c-y-i-ā-—-v-a-a-u a-i-a- v-l-i c-y-ā-ē- -------------------------------------------------------- Nī niṟaiya vēlai ceykiṟāy—ivvaḷavu atikam vēlai ceyyātē.
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! நீ-மிக---க-ா--க-ர- --்ட-க--ாய--இ------ -ேகம-- ஓட-டாத-. ந- ம-- வ----- க--- ஓ------------------ வ----- ஓ------- ந- ம-க வ-க-ா- க-ர- ஓ-்-ு-ி-ா-்-இ-்-ள-ு வ-க-ா- ஓ-்-ா-ே- ------------------------------------------------------ நீ மிக வேகமாக கார் ஓட்டுகிறாய்—இவ்வளவு வேகமாக ஓட்டாதே. 0
N--mika -ē---ā-a---r -----iṟā-—ivva-----vēkam-ka-ōṭ-ātē. N- m--- v------- k-- ō----------------- v------- ō------ N- m-k- v-k-m-k- k-r ō-ṭ-k-ṟ-y-i-v-ḷ-v- v-k-m-k- ō-ṭ-t-. -------------------------------------------------------- Nī mika vēkamāka kār ōṭṭukiṟāy—ivvaḷavu vēkamāka ōṭṭātē.
Postavte sa, pán Müller! எழ--்-ி-ுங்---- -ிஸ-டர- மி-்ல-்! எ-------------- ம------ ம------- எ-ு-்-ி-ு-்-ள-, ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்- -------------------------------- எழுந்திருங்கள், மிஸ்டர் மில்லர்! 0
Eḻ---iruṅka-,--i-ṭa--mi-l-r! E------------ m----- m------ E-u-t-r-ṅ-a-, m-s-a- m-l-a-! ---------------------------- Eḻuntiruṅkaḷ, misṭar millar!
Sadnite si, pán Müller! உ---ார---க-்,மிஸ்-ர- --ல்லர்! உ------------------- ம------- உ-்-ா-ு-்-ள-,-ி-்-ர- ம-ல-ல-்- ----------------------------- உட்காருங்கள்,மிஸ்டர் மில்லர்! 0
Uṭkā----a-,m--ṭa---i-la-! U---------------- m------ U-k-r-ṅ-a-,-i-ṭ-r m-l-a-! ------------------------- Uṭkāruṅkaḷ,misṭar millar!
Zostaňte sedieť, pán Müller! உ-்-ார்ந-து-க-ண-டே ---ங----, -ிஸ்--்-ம-ல-லர-! உ---------- க----- இ-------- ம------ ம------- உ-்-ா-்-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ள-, ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்- --------------------------------------------- உட்கார்ந்து கொண்டே இருங்கள், மிஸ்டர் மில்லர்! 0
U--ā-nt- -o-ṭ--i--ṅkaḷ--misṭ-r-m----r! U------- k---- i------- m----- m------ U-k-r-t- k-ṇ-ē i-u-k-ḷ- m-s-a- m-l-a-! -------------------------------------- Uṭkārntu koṇṭē iruṅkaḷ, misṭar millar!
Majte strpenie! ப---மை--க இரு-்--்! ப-------- இ-------- ப-ற-ம-ய-க இ-ு-்-ள-! ------------------- பொறுமையாக இருங்கள்! 0
Poṟ-----āka i---kaḷ! P---------- i------- P-ṟ-m-i-ā-a i-u-k-ḷ- -------------------- Poṟumaiyāka iruṅkaḷ!
Neponáhľajte sa! எ-்-ள-- ச-ய-- ---்ட--ோ எட-த--ு-- -ொள-ள--்-ள-! எ------ ச---- வ------- எ-------- க----------- எ-்-ள-ு ச-ய-் வ-ண-ட-ம- எ-ு-்-ு-் க-ள-ள-ங-க-்- --------------------------------------------- எவ்வளவு சமயம் வேண்டுமோ எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
E--a--vu c---y-- --ṇ-um- e-u--u---oḷḷu-k--! E------- c------ v------ e------ k--------- E-v-ḷ-v- c-m-y-m v-ṇ-u-ō e-u-t-k k-ḷ-u-k-ḷ- ------------------------------------------- Evvaḷavu camayam vēṇṭumō eṭuttuk koḷḷuṅkaḷ!
Počkajte chvíľu! ஒ-- ந-ம-டம- இர--்---! ஒ-- ந------ இ-------- ஒ-ு ந-ம-ட-் இ-ு-்-ள-! --------------------- ஒரு நிமிடம் இருங்கள்! 0
Oru-n-mi-am ir-ṅ-aḷ! O-- n------ i------- O-u n-m-ṭ-m i-u-k-ḷ- -------------------- Oru nimiṭam iruṅkaḷ!
Buďte opatrný! ஜ--்----ைய-க-இ-ு--க--! ஜ----------- இ-------- ஜ-க-க-ர-ை-ா- இ-ு-்-ள-! ---------------------- ஜாக்கிரதையாக இருங்கள்! 0
J--kir-t--y-k--iru---ḷ! J------------- i------- J-k-i-a-a-y-k- i-u-k-ḷ- ----------------------- Jākkirataiyāka iruṅkaḷ!
Buďte dochvíľny! ந--ம்-த-ற--ீ--கள-! ந---- த----------- ந-ர-் த-ற-த-ர-க-்- ------------------ நேரம் தவறாதீர்கள்! 0
Nē--m-tav--ātī-k-ḷ! N---- t------------ N-r-m t-v-ṟ-t-r-a-! ------------------- Nēram tavaṟātīrkaḷ!
Nebuďte hlúpy! முட---ள்---- -ேண்ட-ம்! ம----------- வ-------- ம-ட-ட-ள-த-ம- வ-ண-ட-ம-! ---------------------- முட்டாள்தனம் வேண்டாம்! 0
M--ṭā---ṉa--vē--ā-! M---------- v------ M-ṭ-ā-t-ṉ-m v-ṇ-ā-! ------------------- Muṭṭāḷtaṉam vēṇṭām!

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...