Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s že 1   »   mr दुय्यम पोटवाक्य की १

91 [deväťdesiatjeden]

Vedľajšie vety s že 1

Vedľajšie vety s že 1

९१ [एक्याण्णव]

91 [Ēkyāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य की १

[duyyama pōṭavākya kī 1]

slovenčina maratčina Prehrať Viac
Počasie bude zajtra možno lepšie. कद---- उ---- ह----- च----- र----. कदाचित उद्या हवामान चांगले राहील. 0
k------- u--- h------- c------ r-----. ka------ u--- h------- c------ r-----. kadācita udyā havāmāna cāṅgalē rāhīla. k-d-c-t- u-y- h-v-m-n- c-ṅ-a-ē r-h-l-. -------------------------------------.
Odkiaľ to viete? ते त--- क-- क---? ते तुला कसे कळले? 0
T- t--- k--- k-----? Tē t--- k--- k-----? Tē tulā kasē kaḷalē? T- t-l- k-s- k-ḷ-l-? -------------------?
Dúfam, že bude lepšie. मी आ-- क--- क- त- च----- र----. मी आशा करतो की ते चांगले राहील. 0
M- ā-- k----- k- t- c------ r-----. Mī ā-- k----- k- t- c------ r-----. Mī āśā karatō kī tē cāṅgalē rāhīla. M- ā-ā k-r-t- k- t- c-ṅ-a-ē r-h-l-. ----------------------------------.
Celkom určite príde. तो न----- य---. तो नक्कीच येईल. 0
T- n------ y-'ī--. Tō n------ y-----. Tō nakkīca yē'īla. T- n-k-ī-a y-'ī-a. -------------'---.
Je to isté? तु-- ख----- आ-- क-? तुला खात्री आहे का? 0
T--- k----- ā-- k-? Tu-- k----- ā-- k-? Tulā khātrī āhē kā? T-l- k-ā-r- ā-ē k-? ------------------?
Viem, že príde. मल- म---- आ-- क- त- य----. मला माहित आहे की तो येणार. 0
M--- m----- ā-- k- t- y-----. Ma-- m----- ā-- k- t- y-----. Malā māhita āhē kī tō yēṇāra. M-l- m-h-t- ā-ē k- t- y-ṇ-r-. ----------------------------.
Určite zavolá. तो न----- फ-- क----. तो नक्कीच फोन करणार. 0
T- n------ p---- k-------. Tō n------ p---- k-------. Tō nakkīca phōna karaṇāra. T- n-k-ī-a p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------.
Skutočne? खर--? खरेच? 0
K------? Kh-----? Kharēca? K-a-ē-a? -------?
Verím, že zavolá. मल- व------ आ-- क- त- फ-- क----. मला विश्वास आहे की तो फोन करणार. 0
M--- v------ ā-- k- t- p---- k-------. Ma-- v------ ā-- k- t- p---- k-------. Malā viśvāsa āhē kī tō phōna karaṇāra. M-l- v-ś-ā-a ā-ē k- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------------------.
Víno je určite staré. दा-- न----- ज--- आ--. दारू नक्कीच जुनी आहे. 0
D--- n------ j--- ā--. Dā-- n------ j--- ā--. Dārū nakkīca junī āhē. D-r- n-k-ī-a j-n- ā-ē. ---------------------.
Viete to presne? तु-- ख------- म---- आ-- क-? तुला खात्रीने माहित आहे का? 0
T--- k------- m----- ā-- k-? Tu-- k------- m----- ā-- k-? Tulā khātrīnē māhita āhē kā? T-l- k-ā-r-n- m-h-t- ā-ē k-? ---------------------------?
Domnievam sa, že je staré. मल- व---- क- त- ज--- आ--. मला वाटते की ती जुनी आहे. 0
M--- v----- k- t- j--- ā--. Ma-- v----- k- t- j--- ā--. Malā vāṭatē kī tī junī āhē. M-l- v-ṭ-t- k- t- j-n- ā-ē. --------------------------.
Náš šéf vyzerá dobre. आम-- स---- च----- द-----. आमचे साहेब चांगले दिसतात. 0
Ā---- s----- c------ d-------. Ām--- s----- c------ d-------. Āmacē sāhēba cāṅgalē disatāta. Ā-a-ē s-h-b- c-ṅ-a-ē d-s-t-t-. -----------------------------.
Myslíte? आप------ अ-- व----? आपल्याला असे वाटते? 0
Ā------- a-- v-----? Āp------ a-- v-----? Āpalyālā asē vāṭatē? Ā-a-y-l- a-ē v-ṭ-t-? -------------------?
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre. मल- त- ख-- द---- व-----. मला ते खूप देखणे वाटतात. 0
M--- t- k---- d------ v-------. Ma-- t- k---- d------ v-------. Malā tē khūpa dēkhaṇē vāṭatāta. M-l- t- k-ū-a d-k-a-ē v-ṭ-t-t-. ------------------------------.
Šef má určite priateľku. सा------- न----- ए- म------ आ--. साहेबांची नक्कीच एक मैत्रीण आहे. 0
S------̄c- n------ ē-- m------- ā--. Sā-------- n------ ē-- m------- ā--. Sāhēbān̄cī nakkīca ēka maitrīṇa āhē. S-h-b-n̄c- n-k-ī-a ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē. -------̄---------------------------.
Skutočne si to myslíte? तु-- ख--- त-- व---- क-? तुला खरेच तसे वाटते का? 0
T--- k------ t--- v----- k-? Tu-- k------ t--- v----- k-? Tulā kharēca tasē vāṭatē kā? T-l- k-a-ē-a t-s- v-ṭ-t- k-? ---------------------------?
Je to celkom možné, že má priateľku. अश- ख--- श----- आ-- क- त------ ए- म------ आ--. अशी खूपच शक्यता आहे की त्यांची एक मैत्रीण आहे. 0
A-- k------ ś------ ā-- k- t---̄c- ē-- m------- ā--. Aś- k------ ś------ ā-- k- t------ ē-- m------- ā--. Aśī khūpaca śakyatā āhē kī tyān̄cī ēka maitrīṇa āhē. A-ī k-ū-a-a ś-k-a-ā ā-ē k- t-ā-̄c- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē. -------------------------------̄-------------------.

Španielsky jazyk

Španielčina patrí k svetovým jazykom. Je materinským jazykom viac ako 380 miliónov ľudí. Navyše je mnoho ľudí, ktorí hovoria po španielsky ako svojím druhým jazykom. To robí zo španielčiny jeden z najvýznamnejších jazykov na svete. Je tiež najväčším z románskych jazykov. Španieli nazývajú svoj jazyk español alebo castellano . Pojem castellano odhaľuje pôvod španielskeho jazyka. Vyvinul sa z nárečia, ktorým sa hovorí v Kastílii. Väčšina Španielov hovorila castellano už v 16. storočí. Dnes sa pojmy español a castellano zamieňajú. Môžu však mať aj politický rozmer. Španielčina sa rozšírila vďaka dobývaniu a kolonizácii. Španielsky sa hovorí aj v západnej Afrike a na Filipínach. Najviac španielsky hovoriacich ľudí však žije v Amerike. V Strednej a Južnej Amerike je španielčina dominantným jazykom. Počet španielsky hovoriacich obyvateľov však rastie aj v USA. V USA hovorí španielsky asi 50 miliónov ľudí. To je viac ako v Španielsku! Španielčina v Amerike je iná ako tá v Európe. Rozdiely sú predovšetkým v slovnej zásobe a v gramatike. V Amerike sa napríklad používa iný tvar minulého času. Existuje aj veľa rozdielov v slovnej zásobe. Niektoré slová sa používajú len v Amerike, ďalšie len v Európe. Španielčina však nie je jednotná ani v Amerike. Existuje mnoho rôznych variantov americkej španielčiny. Po angličtine je španielčina najvyučovanejší cudzí jazyk na svete. A dá sa naučiť relatívne rýchlo. Tak na čo čakáte? - ¡Vamos!