Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s či   »   bg Подчинени изречения с дали

93 [deväťdesiattri]

Vedľajšie vety s či

Vedľajšie vety s či

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

[Podchineni izrecheniya s dali]

slovenčina bulharčina Prehrať Viac
Neviem, či ma ľúbi. Не з--- д--- т-- м- о----. Не зная дали той ме обича. 0
N- z---- d--- t-- m- o-----. Ne z---- d--- t-- m- o-----. Ne znaya dali toy me obicha. N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------.
Neviem, či sa vráti. Не з--- д--- т-- щ- с- в----. Не зная дали той ще се върне. 0
N- z---- d--- t-- s---- s- v----. Ne z---- d--- t-- s---- s- v----. Ne znaya dali toy shche se vyrne. N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e. --------------------------------.
Neviem, či mi zavolá. Не з--- д--- т-- щ- м- с- о---- п- т-------. Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
N- z---- d--- t-- s---- m- s- o---- p- t-------. Ne z---- d--- t-- s---- m- s- o---- p- t-------. Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona. N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. -----------------------------------------------.
Či ma vôbec ľúbi? Да-- м- о----? Дали ме обича? 0
D--- m- o-----? Da-- m- o-----? Dali me obicha? D-l- m- o-i-h-? --------------?
Či sa vôbec vráti? Да-- щ- с- в----? Дали ще се върне? 0
D--- s---- s- v----? Da-- s---- s- v----? Dali shche se vyrne? D-l- s-c-e s- v-r-e? -------------------?
Či mi vôbec zavolá? Да-- щ- м- с- о---- п- т-------? Дали ще ми се обади по телефона? 0
D--- s---- m- s- o---- p- t-------? Da-- s---- m- s- o---- p- t-------? Dali shche mi se obadi po telefona? D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------?
Pýtam sa, či na mňa myslí. Пи--- с- д--- т-- м---- з- м--. Питам се дали той мисли за мен. 0
P---- s- d--- t-- m---- z- m--. Pi--- s- d--- t-- m---- z- m--. Pitam se dali toy misli za men. P-t-m s- d-l- t-y m-s-i z- m-n. ------------------------------.
Pýtam sa, či má nejakú druhú. Пи--- с- д--- т-- и-- д----. Питам се дали той има друга. 0
P---- s- d--- t-- i-- d----. Pi--- s- d--- t-- i-- d----. Pitam se dali toy ima druga. P-t-m s- d-l- t-y i-a d-u-a. ---------------------------.
Pýtam sa, či klame. Пи--- с- д--- т-- л---. Питам се дали той лъже. 0
P---- s- d--- t-- l----. Pi--- s- d--- t-- l----. Pitam se dali toy lyzhe. P-t-m s- d-l- t-y l-z-e. -----------------------.
Či len na mňa myslí? Да-- м---- з- м--? Дали мисли за мен? 0
D--- m---- z- m--? Da-- m---- z- m--? Dali misli za men? D-l- m-s-i z- m-n? -----------------?
Či len nemá nejakú druhú? Да-- т-- и-- д----? Дали той има друга? 0
D--- t-- i-- d----? Da-- t-- i-- d----? Dali toy ima druga? D-l- t-y i-a d-u-a? ------------------?
Či len hovorí pravdu? Да-- к---- и-------? Дали казва истината? 0
D--- k---- i-------? Da-- k---- i-------? Dali kazva istinata? D-l- k-z-a i-t-n-t-? -------------------?
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád. Съ------ с- ч- т-- н------- м- х------. Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
S-------- s- c-- t-- n------- m- k-------. Sy------- s- c-- t-- n------- m- k-------. Symnyavam se che toy naistina me kharesva. S-m-y-v-m s- c-e t-y n-i-t-n- m- k-a-e-v-. -----------------------------------------.
Pochybujem o tom, či mi napíše. Съ------ с- ч- щ- м- п---. Съмнявам се че ще ми пише. 0
S-------- s- c-- s---- m- p----. Sy------- s- c-- s---- m- p----. Symnyavam se che shche mi pishe. S-m-y-v-m s- c-e s-c-e m- p-s-e. -------------------------------.
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení. Съ------ с- ч- щ- с- о---- з- м--. Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
S-------- s- c-- s---- s- o----- z- m--. Sy------- s- c-- s---- s- o----- z- m--. Symnyavam se che shche se ozheni za men. S-m-y-v-m s- c-e s-c-e s- o-h-n- z- m-n. ---------------------------------------.
Ći ma má len naozaj rád? Да-- н------- м- х------? Дали наистина ме харесва? 0
D--- n------- m- k-------? Da-- n------- m- k-------? Dali naistina me kharesva? D-l- n-i-t-n- m- k-a-e-v-? -------------------------?
Či mi len napíše? Да-- щ- м- п---? Дали ще ми пише? 0
D--- s---- m- p----? Da-- s---- m- p----? Dali shche mi pishe? D-l- s-c-e m- p-s-e? -------------------?
Či sa len so mnou ožení? Да-- щ- с- о---- з- м--? Дали ще се ожени за мен? 0
D--- s---- s- o----- z- m--? Da-- s---- s- o----- z- m--? Dali shche se ozheni za men? D-l- s-c-e s- o-h-n- z- m-n? ---------------------------?

Ako sa mozog naučí gramatiku?

Materinský jazyk sa začíname učiť už ako bábätká. Deje sa tak automaticky. Neuvedomujeme si to. Náš mozog však musí pri učení odviesť veľký výkon. Keď sa napríklad učíme gramatiku, má veľa práce. Každý deň počuje nové veci. Prijíma neustále nové podnety. Mozog však nevie spracovať každý podnet individuálne. Musí pracovať ekonomicky. Preto sa zameriava na pravidelnosť. Mozog si zapamätá to, čo počuje často. Registruje, ako často sa určitá vec objaví. Potom z týchto príkladov vytvorí gramatické pravidlo. Deti vedia, či je veta správne alebo nie. Nevedia ale prečo tomu tak je. Ich mozog pravidlá pozná, bez toho aby sa ich učil. Dospelí sa učia jazyky inak. Už dávno poznajú štruktúry svojho materinského jazyka. Tie potom tvoria základ nových gramatických pravidiel. Aby sa však niečo naučili, potrebujú dospelí výučbu. Keď sa mozog naučí gramatiku, má už pevný systém. To je zrejmé napríklad u podstatných mien a slovies. Ukladajú sa v rôznych častiach mozgu. Pri ich spracovaní sa aktivujú rôzne oblasti. Aj ľahké pravidlá sa učia inak, než zložité. Pri zložitých pravidlách spolupracuje viac častí mozgu. Ako presne sa mozog gramatiku učí, sa ešte zistiť nepodarilo. Vieme však, že teoreticky zvládne každú gramatiku ...