Neviem, či ma ľúbi.
Δε- ξ----α-----αγ--άει.
Δ-- ξ--- α- μ- α-------
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
De- xé-- -n-me--gapá-i.
D-- x--- a- m- a-------
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Neviem, či ma ľúbi.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Neviem, či sa vráti.
Δε- ξ--ω α--θ- γ-ρί---.
Δ-- ξ--- α- θ- γ-------
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D---x-rō-a- th- gyríse-.
D-- x--- a- t-- g-------
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Neviem, či sa vráti.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Neviem, či mi zavolá.
Δε-----ω--ν θ- μο--τ-λε-ω-ή-ει.
Δ-- ξ--- α- θ- μ-- τ-----------
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-n---rō -- -h----u -ē-ep-ōnḗs-i.
D-- x--- a- t-- m-- t------------
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Neviem, či mi zavolá.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či ma vôbec ľúbi?
Άρ--- με α------;
Ά---- μ- α-------
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Á---e ----ga--ei?
Á---- m- a-------
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Či ma vôbec ľúbi?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Či sa vôbec vráti?
Ά--γε -- γυρί-ε-;
Ά---- θ- γ-------
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Á---e-tha gy---ei?
Á---- t-- g-------
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Či sa vôbec vráti?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Či mi vôbec zavolá?
Ά--γε-θ- -ε-πάρ-ι----έ-ω--;
Ά---- θ- μ- π---- τ--------
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Á-ag- t-- me-pá-e----l-phōno?
Á---- t-- m- p---- t---------
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Či mi vôbec zavolá?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Pýtam sa, či na mňa myslí.
Α--ρ---έ--ι-αν -- -κέ--ε--ι.
Α---------- α- μ- σ---------
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
A--rō----a- -n-m------h---ai.
A---------- a- m- s----------
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Pýtam sa, či na mňa myslí.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
Αναρ---έμ------έχ-- ---η.
Α---------- α- έ--- ά----
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
Ana-ō-i--a---- -chei -l--.
A---------- a- é---- á----
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Pýtam sa, či klame.
Α-αρ-τ----- ----έει ψ--ατ-.
Α---------- α- λ--- ψ------
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
A-arōt-ém-i-a- l-e- ps-ma--.
A---------- a- l--- p-------
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Pýtam sa, či klame.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Či len na mňa myslí?
Ά-α----- σκέ-τ---ι;
Ά---- μ- σ---------
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Árag---e s-ép--e-ai?
Á---- m- s----------
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Či len na mňa myslí?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Či len nemá nejakú druhú?
Ά-αγ- έχει --λ-;
Ά---- έ--- ά----
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Ára-- -c-ei---lē?
Á---- é---- á----
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Či len nemá nejakú druhú?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Či len hovorí pravdu?
Ά-α-ε λ--ι τη- α-ή--ι-;
Ά---- λ--- τ-- α-------
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á-a-e léei tē- al----ia?
Á---- l--- t-- a--------
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Či len hovorí pravdu?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
Αμφ---λ-- -ν--ο----έ----ραγματι--.
Α-------- α- τ-- α---- π----------
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Amp-----l--a---o- --és--pr-gmat-ká.
A--------- a- t-- a---- p----------
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Pochybujem o tom, či mi napíše.
Αμ---άλ-ω-αν -α---υ-γρ-ψ-ι.
Α-------- α- θ- μ-- γ------
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Amphi----- -- t-a -o- grá-s--.
A--------- a- t-- m-- g-------
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Pochybujem o tom, či mi napíše.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
Αμφιβά-λ- ------με παν-ρ-υτεί.
Α-------- α- θ- μ- π----------
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Amphi-áll- ----h--m- ----re-te-.
A--------- a- t-- m- p----------
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Ći ma má len naozaj rád?
Άρα-ε-το--αρέ-- σ---αλήθεια;
Ά---- τ-- α---- σ-- α-------
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Árag- t---a-é-ō---a---ḗth-i-?
Á---- t-- a---- s-- a--------
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ći ma má len naozaj rád?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Či mi len napíše?
Ά------- --υ -ρά--ι;
Ά---- θ- μ-- γ------
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á--g- --a-m-u-gr--sei?
Á---- t-- m-- g-------
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Či mi len napíše?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Či sa len so mnou ožení?
Άρα------μ- π-ντρευτ-ί;
Ά---- θ- μ- π----------
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á-ag--tha--e p-n----teí?
Á---- t-- m- p----------
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Či sa len so mnou ožení?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?