Počkaj, kým prestane pršať.
Ощхыр т-у---еж.
О---- т---- е--
О-х-р т-у-э е-.
---------------
Ощхыр теуфэ еж.
0
O---hyr --ufj-----.
O------ t----- e---
O-h-h-r t-u-j- e-h-
-------------------
Oshhhyr teufje ezh.
Počkaj, kým prestane pršať.
Ощхыр теуфэ еж.
Oshhhyr teufje ezh.
Počkaj, kým budem hotový (hotová).
Зы-ъ---гъэх-а---ы-- к-ы---.
З------------------ к------
З-к-э-э-ъ-х-а-ы-ы-э к-ы-а-.
---------------------------
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
0
Z-kj--jeg---'azyr-fj---ys--h.
Z-------------------- k------
Z-k-e-j-g-e-'-z-r-f-e k-s-z-.
-----------------------------
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
Počkaj, kým budem hotový (hotová).
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
Počkaj, kým príde späť.
К-----ж---э-еж.
К---------- е--
К-э-I-ж-ы-э е-.
---------------
КъэкIожьыфэ еж.
0
Kj-kI--h'--je--zh.
K------------ e---
K-e-I-z-'-f-e e-h-
------------------
KjekIozh'yfje ezh.
Počkaj, kým príde späť.
КъэкIожьыфэ еж.
KjekIozh'yfje ezh.
Počkám, kým budú moje vlasy suché.
С--хьа--о--у---жь-ф--с-ж-.
С------ о----------- с----
С-ъ-ь-ц о-ъ-ш-ы-ь-ф- с-ж-.
--------------------------
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
0
S---'a- -g-shyzh'yf-e s--h-e.
S------ o------------ s------
S-h-'-c o-u-h-z-'-f-e s-z-j-.
-----------------------------
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
Počkám, kým budú moje vlasy suché.
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
Počkám, kým skončí film.
Фил--э-----ух-фэ--е--.
Ф------ к------- с----
Ф-л-м-р к-е-х-ф- с-ж-.
----------------------
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
0
F--'m-er-keu-yf-- s-z---.
F------- k------- s------
F-l-m-e- k-u-y-j- s-z-j-.
-------------------------
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
Počkám, kým skončí film.
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
Počkám, kým bude na semafore zelená.
Г-озэ-э-ы- -цыш-окI--з-къыз-бле-ъ-ф--с-ж-.
Г--------- у-------- з-------------- с----
Г-о-э-э-ы- у-ы-ъ-к-э з-к-ы-э-л-х-у-э с-ж-.
------------------------------------------
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
0
G-zjenjefyr ucy--ok--- -----je-l----je-s----e.
G---------- u--------- z-------------- s------
G-z-e-j-f-r u-y-h-k-j- z-k-z-e-l-h-f-e s-z-j-.
----------------------------------------------
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
Počkám, kým bude na semafore zelená.
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
Kedy ideš na dovolenku?
Сыд---у--г--пс---кI---з-ж-э-эр?
С------- г---------- у---------
С-д-г-у- г-э-с-ф-к-о у-е-ь-р-р-
-------------------------------
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
0
S--ig-a---e----fa-Io-----h'--r-e-?
S------ g----------- u------------
S-d-g-a g-e-s-e-a-I- u-e-h-j-r-e-?
----------------------------------
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
Kedy ideš na dovolenku?
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
Ešte pred letnými prázdninami?
Г---э-э----ик-л--р къэ-ысх---?
Г------ к--------- к----------
Г-э-э-э к-н-к-л-э- к-э-ы-х-з-?
------------------------------
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
0
Gje-jefj- k-n-k-l-j-- k--mys---z-?
G-------- k---------- k-----------
G-e-j-f-e k-n-k-l-j-r k-e-y-h-e-a-
----------------------------------
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
Ešte pred letnými prázdninami?
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy.
Ары, -ъэ--фэ -----улхэм-я--эс---о-.
А--- г------ к--------- я----------
А-ы- г-э-э-э к-н-к-л-э- я-ъ-с-г-о-.
-----------------------------------
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
0
Ar-,---e-je-je--a-i-u-h--m jak-e--g-m.
A--- g-------- k---------- j----------
A-y- g-e-j-f-e k-n-k-l-j-m j-k-e-y-o-.
--------------------------------------
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy.
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
Oprav strechu predtým, ako príde zima.
КIы-а-э- -ъэмысзэ- у-а---ьэр -ъ-----эжь.
К------- к-------- у-------- г----------
К-ы-а-э- к-э-ы-з-, у-а-ъ-ь-р г-э-э-I-ж-.
----------------------------------------
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
0
K---a---r-k-e---zj---u----h--er--jecj-k--ezh-.
K-------- k--------- u--------- g-------------
K-y-a-j-r k-e-y-z-e- u-a-h-'-e- g-e-j-k-j-z-'-
----------------------------------------------
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
Oprav strechu predtým, ako príde zima.
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl.
I---м --э-I--хь--ы--ы-э-I- ---хэ- т-ьакI-х.
I---- у------------ ы----- п----- т--------
I-н-м у-э-I-с-ь-н-м ы-э-I- п-э-э- т-ь-к-ы-.
-------------------------------------------
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
0
I-n--m---j-tI--h--n-m ---ekI-e--I-eh-----h--kIy-.
I----- u------------- y------- p------- t--------
I-n-e- u-j-t-y-h-a-y- y-j-k-j- p-j-h-e- t-'-k-y-.
-------------------------------------------------
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl.
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
Zavri okno predtým, ako pôjdeš von.
У--м-у-к-ы- ---мэ, шъ-----ъу-чъэр--эш-.
У--- у----- х----- ш------------- ф----
У-э- у-к-ы- х-у-э- ш-х-а-г-у-ч-э- ф-ш-.
---------------------------------------
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
0
U-je- ui--y--hum--,-s-h--ngup--jer ----hI.
U---- u----- h----- s------------- f------
U-j-m u-k-y- h-m-e- s-h-a-g-p-h-e- f-e-h-.
------------------------------------------
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
Zavri okno predtým, ako pôjdeš von.
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
Kedy prídeš domov?
С--иг-о-у-эм у--их----ыщт-?
С------ у--- у-------------
С-д-г-о у-э- у-ъ-х-а-ь-щ-а-
---------------------------
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
0
Sydi-- unj-m-u-----zh'y-h--a?
S----- u---- u---------------
S-d-g- u-j-m u-i-'-z-'-s-h-a-
-----------------------------
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
Kedy prídeš domov?
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
Po vyučovaní?
Ед-э---м -уж-?
Е------- ы----
Е-ж-г-у- ы-ж-?
--------------
Еджэгъум ыужа?
0
E-zh-eg---y-z--?
E-------- y-----
E-z-j-g-m y-z-a-
----------------
Edzhjegum yuzha?
Po vyučovaní?
Еджэгъум ыужа?
Edzhjegum yuzha?
Áno, len čo skončí vyučovanie.
Ар-,-едж-гъ-----ы-ы-ы-хкI-.
А--- е------- к------------
А-ы- е-ж-г-у- к-ы-ы-ы-х-I-.
---------------------------
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
0
Ar-, ed-hj---- ---ys-uhkIje.
A--- e-------- k------------
A-y- e-z-j-g-r k-z-s-u-k-j-.
----------------------------
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
Áno, len čo skončí vyučovanie.
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať.
Тх----к-агъо- ы-ж-ащ I---ышIэ--ы----Iыж-ы-тыг-э-.
Т------------ ы-- а- I-- ы---- ы-----------------
Т-ь-м-к-а-ъ-м ы-ж а- I-ф ы-I-н ы-ъ-к-ы-ь-щ-ы-ъ-п-
-------------------------------------------------
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
0
T-'-----a--m-y-z- a-h- Io- -s-I-en -l-------------y---p.
T----------- y--- a--- I-- y------ y--------------------
T-'-m-k-a-o- y-z- a-h- I-f y-h-j-n y-j-k-y-h-y-h-t-g-e-.
--------------------------------------------------------
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať.
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky.
Iо-ш---ын-ъ-у-к--зэ---, -- (-ъ-л-ф-----А-е--к-м-кIож-ыгъ-.
I------------ к-------- а- (---------- А------- к---------
I-ф-I-н-н-ъ-у к-ы-э-э-, а- (-ъ-л-ф-г-) А-е-и-э- к-о-ь-г-э-
----------------------------------------------------------
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
0
Io-sh-j-ny-c--eu ky-jen-e-- -r --u-fy-)---e-ik------ozh---je.
I--------------- k--------- a- (------- A-------- k----------
I-f-h-j-n-n-h-e- k-z-e-j-m- a- (-u-f-g- A-e-i-j-m k-o-h-y-j-.
-------------------------------------------------------------
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky.
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol.
А--рик-м зэ--ожьым- -р-(хъул---гъ----- -ъ-гъэ.
А------- з--------- а- (---------- б-- х------
А-е-и-э- з-к-о-ь-м- а- (-ъ-л-ф-г-) б-и х-у-ъ-.
----------------------------------------------
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
0
A--rikje- -j--Io-h-ym,--r -hul---)--a---ugje.
A-------- z----------- a- (------- b-- h-----
A-e-i-j-m z-e-I-z-'-m- a- (-u-f-g- b-i h-g-e-
---------------------------------------------
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.
Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol.
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.