Počkaj, kým prestane pršať.
انتظ- -تى-------ا----.
----- ح-- ي---- ا------
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
------------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
a-at-z----ataa ----w-q-f ----t--.
a------- h---- y-------- a-------
a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a-
---------------------------------
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Počkaj, kým prestane pršať.
انتظر حتى يتوقف المطر.
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Počkaj, kým budem hotový (hotová).
-ن--ر ،------ص-ح--ا-زاً-
----- ، ح-- أ--- ج-------
-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.-
--------------------------
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
0
a----r---ha--a -a-bah ja-za-n.
a----- , h---- '----- j-------
a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n-
------------------------------
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Počkaj, kým budem hotový (hotová).
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Počkaj, kým príde späť.
-ن-ظ----- -عود-
----- ح-- ي-----
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.-
-----------------
انتظر حتى يعود.
0
an-t-----ha--- ya--da.
a------- h---- y------
a-a-a-i- h-t-a y-e-d-.
----------------------
anatazir hataa yaeuda.
Počkaj, kým príde späť.
انتظر حتى يعود.
anatazir hataa yaeuda.
Počkám, kým budú moje vlasy suché.
-أ-ت-- ح-ى-ي-ف ش-ري.
------ ح-- ي-- ش-----
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.-
----------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s----az----a-a--yaji- --ier-.
s-------- h---- y---- s------
s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-.
-----------------------------
s'antazir hataa yajif shieri.
Počkám, kým budú moje vlasy suché.
سأنتظر حتى يجف شعري.
s'antazir hataa yajif shieri.
Počkám, kým skončí film.
-أنت---حت--ي-ته-----ي-م.
------ ح-- ي---- ا-------
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.-
--------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s'a-t-zi--h-taa yan-a---alf-lum.
s-------- h---- y------ a-------
s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m-
--------------------------------
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Počkám, kým skončí film.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Počkám, kým bude na semafore zelená.
سأ-ت-ر --ى ------ل-شا-ة ---اء-
------ ح-- ت--- ا------ خ------
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
--------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s-a-taz-r ha--a --sbi--al'i--harat-khd---.
s-------- h---- t----- a---------- k------
s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-.
------------------------------------------
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Počkám, kým bude na semafore zelená.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Kedy ideš na dovolenku?
--ى--تسافر-ف---جازة ؟
--- س----- ف- إ---- ؟-
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟-
-----------------------
متى ستسافر في إجازة ؟
0
m--a --tu-af---f- ---j-za ?
m--- s-------- f- '------ ?
m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ?
---------------------------
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Kedy ideš na dovolenku?
متى ستسافر في إجازة ؟
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Ešte pred letnými prázdninami?
قب- أ- --دأ-العطل------ف--.
--- أ- ت--- ا----- ا--------
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
-----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
q--l--a----bd--ale--lat-als-yfia-a.
q--- '-- t---- a------- a----------
q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
-----------------------------------
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Ešte pred letnými prázdninami?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy.
نعم-، ق-ل --ا-ة ا--ط---ا-صيف-ة-
--- ، ق-- ب---- ا----- ا--------
-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
---------------------------------
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
0
n--m-- qa---bid-y-t a-eu--a--a-s--f-a--.
n--- , q--- b------ a------- a----------
n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
----------------------------------------
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy.
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Oprav strechu predtým, ako príde zima.
--ل- الس----بل ----أت-----تا--
---- ا---- ق-- أ- ي--- ا-------
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.-
--------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a-al----l-a-- --b- --- y--i-als-it--'.
a----- a----- q--- '-- y--- a---------
a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'-
--------------------------------------
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Oprav strechu predtým, ako príde zima.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl.
--س---ديك-ق-ل -ن-ت-لس--ل- ا-طاولة.
---- ي--- ق-- أ- ت--- إ-- ا--------
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
------------------------------------
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
'---as- yud-yk-qabl--a--ta-la--'-i-aa-a------lat.
'------ y----- q--- '-- t----- '----- a----------
'-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-.
-------------------------------------------------
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl.
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Zavri okno predtým, ako pôjdeš von.
-غلق ا--ا--ة --ل أن -خر-.
---- ا------ ق-- أ- ت-----
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.-
---------------------------
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
'-gh-liq-al-a-f--h-- q--l --- t---r---.
'------- a---------- q--- '-- t--------
'-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-.
---------------------------------------
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Zavri okno predtým, ako pôjdeš von.
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Kedy prídeš domov?
--ى-ست-تي --ى --ب-- -
--- س---- إ-- ا---- ؟-
-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟-
-----------------------
متى ستأتي إلى البيت ؟
0
mt-a-s---ti -iil-a a---y- ?
m--- s----- '----- a----- ?
m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ?
---------------------------
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Kedy prídeš domov?
متى ستأتي إلى البيت ؟
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Po vyučovaní?
بع--ا-د-س-
--- ا------
-ع- ا-د-س-
------------
بعد الدرس.
0
b--d -ld-r--.
b--- a-------
b-u- a-d-r-a-
-------------
beud aldirsa.
Po vyučovaní?
بعد الدرس.
beud aldirsa.
Áno, len čo skončí vyučovanie.
--- ،-بعد --ته-ء---د-س-
--- ، ب-- ا----- ا------
-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-------------------------
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
0
n--m , -aed----t-----ald-rs.
n--- , b--- a------- a------
n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-.
----------------------------
neam , baed aintiha' aldirs.
Áno, len čo skončí vyučovanie.
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
neam , baed aintiha' aldirs.
Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať.
بع--أن--عر- لحاد- ل- يعد---د--ً ----ال-م-.
--- أ- ت--- ل---- ل- ي-- ق----- ع-- ا------
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
0
beu-------u-rad -ih-dit--lm --eu- --dra-- eal------ama-.
b--- '-- t----- l------- l- y---- q------ e---- a-------
b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l-
--------------------------------------------------------
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať.
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky.
ب------خ-ر-عمله---فر-لى أم-ر-ا.
--- أ- خ-- ع--- س------ أ-------
-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.-
---------------------------------
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
0
b-ud 'a- ---sir-eama--h--a--ra'iil-a--am-r-a.
b--- '-- k----- e------ s----------- '-------
b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a-
---------------------------------------------
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky.
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol.
بعد--- س--ر-إ-ى-----كا-أص-- -ن--ً-
--- أ- س--- إ-- أ----- أ--- غ------
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
0
bed --- saf-r-'--laa 'am--ka-'-sb----h-ya--.
b-- '-- s---- '----- '------ '----- g-------
b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n-
--------------------------------------------
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol.
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.