Slovníček fráz
Spojky 1 »
Съюзи 1
-
SK slovenčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bn bengálčina
-
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
ka gruzínčina
-
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sk slovenčina
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
BG bulharčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
ka gruzínčina
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
Lekcie
-
001 - Osoby 002 - Rodina 003 - Zoznámenie 004 - V škole 005 - Krajiny a jazyky 006 - Čítať a písať 007 - Čísla 008 - Hodiny 009 - Dni v týždni 010 - Včera – dnes – zajtra 011 - Mesiace 012 - Nápoje 013 - Činnosti 014 - Farby 015 - Ovocie a potraviny 016 - Ročné obdobia a počasie 017 - V dome 018 - Domáce upratovanie 019 - V kuchyni 020 - Krátky rozhovor 1 021 - Krátky rozhovor 2 022 - Krátky rozhovor 3 023 - Učiť sa cudzie jazyky 024 - Schôdzka 025 - V meste026 - V prírode 027 - V hoteli – príchod 028 - V hoteli – sťažnosti 029 - V reštaurácii 1 030 - V reštaurácii 2 031 - V reštaurácii 3 032 - V reštaurácii 4 033 - Na železničnej stanici 034 - Vo vlaku 035 - Na letisku 036 - Mestská hromadná doprava 037 - Na cestách 038 - V taxíku 039 - Porucha auta 040 - Pýtať sa na cestu 041 - Orientácia 042 - Prehliadka mesta 043 - V zoo 044 - Večerný program 045 - V kine 046 - Na diskotéke 047 - Prípravy na cestu 048 - Aktivity na dovolenke 049 - Šport 050 - Na kúpalisku051 - Vybavovanie 052 - V obchodnom dome 053 - Obchody 054 - Nakupovanie 055 - Práca 056 - City 057 - U lekára 058 - Časti tela 059 - Na pošte 060 - V banke 061 - Radové číslovky 062 - Pýtať sa 1 063 - Pýtať sa 2 064 - Zápor 1 065 - Zápor 2 066 - Privlastňovacie zámená 1 067 - Privlastňovacie zámená 2 068 - veľký – malý 069 - potrebovať – chcieť 070 - niečo chcieť / želať si 071 - niečo chcieť 072 - niečo musieť 073 - niečo smieť / môcť 074 - o niečo poprosiť 075 - niečo zdôvodniť 1076 - niečo zdôvodniť 2 077 - niečo zdôvodniť 3 078 - Prídavné mená 1 079 - Prídavné mená 2 080 - Prídavné mená 3 081 - Minulý čas 1 082 - Minulý čas 2 083 - Minulý čas 3 084 - Minulý čas 4 085 - Otázky – minulý čas 1 086 - Otázky – minulý čas 2 087 - Minulý čas modálnych slovies 1 088 - Minulý čas modálnych slovies 2 089 - Rozkazovací spôsob 1 090 - Rozkazovací spôsob 2 091 - Vedľajšie vety s že 1 092 - Vedľajšie vety s že 2 093 - Vedľajšie vety s či 094 - Spojky 1 095 - Spojky 2 096 - Spojky 3 097 - Spojky 4 098 - Dvojité spojky 099 - Genitív 100 - Príslovky
-
- Kúpiť knihu
- Predchádzajúce
- Ďalšie
- MP3
- A -
- A
- A+
94 [deväťdesiatštyri]
Spojky 1

94 [деветдесет и четири]
94 [devetdeset i chetiri]
slovenčina | bulharčina | Prehrať Viac |
Počkaj, kým prestane pršať. |
Ча---- д----- д----- п-------.
Чакай, докато дъждът престане.
0
Ch----- d----- d------ p-------. Chakay, dokato dyzhdyt prestane. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPočkaj, kým prestane pršať.Чакай, докато дъждът престане.Chakay, dokato dyzhdyt prestane. |
Počkaj, kým budem hotový (hotová). |
Ча---- д----- с-----.
Чакай, докато свърша.
0
Ch----- d----- s------. Chakay, dokato svyrsha. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPočkaj, kým budem hotový (hotová).Чакай, докато свърша.Chakay, dokato svyrsha. |
Počkaj, kým príde späť. |
Ча---- д----- т-- с- в----.
Чакай, докато той се върне.
0
Ch----- d----- t-- s- v----. Chakay, dokato toy se vyrne. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPočkaj, kým príde späť.Чакай, докато той се върне.Chakay, dokato toy se vyrne. |
Počkám, kým budú moje vlasy suché. |
Ще ч----- д----- к----- м- и------.
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
Sh--- c------ d----- k----- m- i-------. Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPočkám, kým budú moje vlasy suché.Ще чакам, докато косата ми изсъхне.Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne. |
Počkám, kým skončí film. |
Ще ч----- д----- ф----- с-----.
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
Sh--- c------ d----- f----- s------. Shche chakam, dokato filmyt svyrshi. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPočkám, kým skončí film.Ще чакам, докато филмът свърши.Shche chakam, dokato filmyt svyrshi. |
Počkám, kým bude na semafore zelená. |
Ще ч----- д----- с--------- с----- з-----.
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
Sh--- c------ d----- s--------- s----- z-----. Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPočkám, kým bude na semafore zelená.Ще чакам, докато светофарът светне зелено.Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno. |
Kedy ideš na dovolenku? |
Ко-- з-------- н- п------?
Кога заминаваш на почивка?
0
Ko-- z--------- n- p-------? Koga zaminavash na pochivka? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuKedy ideš na dovolenku?Кога заминаваш на почивка?Koga zaminavash na pochivka? |
Ešte pred letnými prázdninami? |
Ощ- п---- л------ в-------?
Още преди лятната ваканция?
0
Os---- p---- l------- v---------? Oshche predi lyatnata vakantsiya? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuEšte pred letnými prázdninami?Още преди лятната ваканция?Oshche predi lyatnata vakantsiya? |
Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy. |
Да- о-- п---- д- з------ л------ в-------.
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
Da- o----- p---- d- z------- l------- v---------. Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuÁno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy.Да, още преди да започне лятната ваканция.Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya. |
Oprav strechu predtým, ako príde zima. |
По----- п------- п---- д- з------ з-----.
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
Po----- p------- p---- d- z------- z-----. Popravi pokriva, predi da zapochne zimata. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuOprav strechu predtým, ako príde zima.Поправи покрива, преди да започне зимата.Popravi pokriva, predi da zapochne zimata. |
Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl. |
Из--- с- р------ п---- д- с----- н- м-----.
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
Iz--- s- r------- p---- d- s------ n- m-----. Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuUmy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl.Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata. |
Zavri okno predtým, ako pôjdeš von. |
За----- п--------- п---- д- и------.
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Za----- p---------- p---- d- i-------. Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuZavri okno predtým, ako pôjdeš von.Затвори прозореца, преди да излезеш.Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh. |
Kedy prídeš domov? |
Ко-- щ- с- в----- в----?
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
Ko-- s---- s- v------ v-------? Koga shche se vyrnesh vkyshchi? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuKedy prídeš domov?Кога ще се върнеш вкъщи?Koga shche se vyrnesh vkyshchi? |
Po vyučovaní? |
Сл-- ч-------?
След часовете?
0
Sl-- c--------? Sled chasovete? |
+ |
Áno, len čo skončí vyučovanie. |
Да- с--- к--- с------ ч-------.
Да, след като свършат часовете.
0
Da- s--- k--- s------- c--------. Da, sled kato svyrshat chasovete. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuÁno, len čo skončí vyučovanie.Да, след като свършат часовете.Da, sled kato svyrshat chasovete. |
Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať. |
Сл-- к--- п------- з--------- т-- н- м----- д- р----- п-----.
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
Sl-- k--- p-------- z--------- t-- n- m------- d- r----- p------. Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPo tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať.След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche. |
Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky. |
Сл-- к--- с- б--- з------ р------- с-- т-- з----- з- А------.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
Sl-- k--- s- b---- z------ r------- s-- t-- z----- z- A------. Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPo tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky.След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika. |
Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol. |
Сл-- к--- з----- з- А------- т-- з-------.
След като замина за Америка, той забогатя.
0
Sl-- k--- z----- z- A------- t-- z--------. Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPo tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol.След като замина за Америка, той забогатя.Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya. |
Nenašlo sa žiadne video!
Ako sa naučiť dva jazyky naraz
Znalosť cudzích jazykov je čoraz dôležitejšia. Mnoho ľudí sa učí nejaký cudzí jazyk. Na svete ale existuje mnoho zaujímavých jazykov. Preto sa ľudia učia viac jazykov naraz. Keď deti vyrastajú v dvojjazyčnom prostredí, nie je to väčšinou žiadny problém. Ich mozog sa naučí oba jazyky automaticky. Keď sú starší, vedia, čo do ktorého jazyka patrí. Dvojjazyční jedinci poznajú typické črty oboch jazykov. U dospelých je to iné. Nemôžu sa naučiť dva jazyky súčasne tak ľahko. Kto sa chce naučiť dva jazyky, mal by pamätať na jedno pravidlo. Najprv je dôležité medzi sebou oba jazyky porovnať. Jazyky, ktoré patria do rovnakej jazykovej rodiny, sú často veľmi podobné. To môže viesť k ich zamieňaniu. Je teda zmysluplné oba jazyky presne analyzovať. Môžete si napríklad urobiť zoznam. Do neho si môžete zapisovať podobnosti a rozdiely. Mozog je tak nútený pracovať intenzívne s oboma jazykmi. Lepšie si potom pamätá, aké majú oba jazyky zvláštnosti. Mali by ste si tiež pre každý jazyk zvoliť rôzne farby ceruziek a dosiek. Ľahšie tak oba jazyky odlíšite. Keď sa človek učí dva úplne rôzne jazyky, je to iné. U rozdielnych jazykov nehrozí nebezpečenstvo zámeny. V tomto prípade je nebezpečné oba jazyky porovnávať! Bolo by lepšie porovnávať tieto jazyky so svojou materčinou. Akonáhle mozog tento kontrast rozpozná, bude sa učiť efektívnejšie. Je tiež dôležité, aby ste sa obaja jazyky učili s rovnakou intenzitou. Teoreticky je ale mozgu jedno, koľko jazykov sa učí ...