К-к-т---ко у-ме-- ---е------о-о----м-н-.
К-- т----- у м--- б---- н------ в-------
К-к т-л-к- у м-н- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и-
----------------------------------------
Как только у меня будет немного времени. 0 Kak-tol-ko u-me--a--u-et--emn--o-vr-me--.K-- t----- u m---- b---- n------ v-------K-k t-l-k- u m-n-a b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
Он---з-о-ит-------олько----его ----т --мн-г---ре-е-и.
О- п-------- к-- т----- у н--- б---- н------ в-------
О- п-з-о-и-, к-к т-л-к- у н-г- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и-
-----------------------------------------------------
Он позвонит, как только у него будет немного времени. 0 O----zvoni-- kak--o-ʹko u ne---bu-et nemno---v--m---.O- p-------- k-- t----- u n--- b---- n------ v-------O- p-z-o-i-, k-k t-l-k- u n-g- b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------------------On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Zavolá, len čo bude mať čas.
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Я-бу----аб-та------ль-о -могу.
Я б--- р------- с------ с-----
Я б-д- р-б-т-т- с-о-ь-о с-о-у-
------------------------------
Я буду работать сколько смогу. 0 Ya bu----a---at- --ol--o-sm--u.Y- b--- r------- s------ s-----Y- b-d- r-b-t-t- s-o-ʹ-o s-o-u--------------------------------Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.
Я--рос-а--/-пр-сп---, а то-- б-л----/--ы---бы ------я.
Я п------ / п-------- а т- я б-- б- / б--- б- в-------
Я п-о-п-л / п-о-п-л-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Ya--ro---l - pro-pala--a-to ya b-- by / b-la ---vov--m-a.Y- p------ / p-------- a t- y- b-- b- / b--- b- v--------Y- p-o-p-l / p-o-p-l-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.---------------------------------------------------------Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Zaspal som, inak by som bol dochvíľny.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
Я--ро--ст-----пр--у--и---авт-бус,----о я-б----ы / -ыл- бы--о---м-.
Я п-------- / п--------- а------- а т- я б-- б- / б--- б- в-------
Я п-о-у-т-л / п-о-у-т-л- а-т-б-с- а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------------------
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Y--p-opustil-/ --opu---la a-----s, a to -a b---by /--y-a by-----emy-.Y- p-------- / p--------- a------- a t- y- b-- b- / b--- b- v--------Y- p-o-u-t-l / p-o-u-t-l- a-t-b-s- a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.---------------------------------------------------------------------Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Zmeškal som autobus, inak by som bol dochvíľny.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
Я -е ---ёл ---е-н--л- дор-г-,----о-я -ы---- - б-ла-б- в--рем-.
Я н- н---- / н- н---- д------ а т- я б-- б- / б--- б- в-------
Я н- н-ш-л / н- н-ш-а д-р-г-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
--------------------------------------------------------------
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Y- ---n-shë- / -- -a--l--do----,-a--o ---by- by---b-la-by-vo--emy-.Y- n- n----- / n- n----- d------ a t- y- b-- b- / b--- b- v--------Y- n- n-s-ë- / n- n-s-l- d-r-g-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.-------------------------------------------------------------------Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Nenašiel som cestu, inak by som bol dochvíľny.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
Myslenie a reč patria k sebe.
Jedno ovplyvňuje druhé.
Jazykové štruktúry ovplyvňujú štruktúry myslenia.
Napríklad v niektorých jazykoch neexistujú slová pre číslice.
Ľudia pri rozprávaní nerozumejú konceptu čísel.
Matematika a jazyk teda k sebe tiež v istom zmysle patria.
Gramatické a matematické štruktúry sú často podobné.
Niektorí vedci si myslia, že sú tiež podobne spracovávané.
Veria, že centrum reči je tiež zodpovedné za matematiku.
Pomáha mozgu vykonávať početné operácie.
Nedávne štúdie však dospeli k iným záverom.
Ukazujú, že náš mozog spracováva matematiku bez pomoci reči.
Vedci skúmali troch ľudí.
Ich mozog bol následkom zranenia poškodený.
Poškodené bolo aj centrum reči.
Títo ľudia mali s rečou veľké ťažkosti.
Neboli schopní formulovať jednoduché vety.
Niektorým slovám ani nerozumeli.
Po jazykovom teste mali títo ľudia riešiť matematické problémy.
Niektoré matematické úlohy boli veľmi ťažké.
Napriek tomu ich dokázali vyriešiť!
Výsledky tejto štúdie sú veľmi zaujímavé.
Ukazujú, že matematika nie je kódovaná slovami.
Je možné, že jazyk a matematika majú rovnaký základ.
Oboje je spracovávané v rovnakom centre.
Matematika sa však nemusí najskôr previesť na reč.
Možno sa matematika a jazyk i spoločne vyvíjajú ...
Keď je ale mozog hotový, existujú oddelene!