Slovníček fráz

sk Dvojité spojky   »   hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Dvojité spojky

९८ [अट्ठानवे]

98 [atthaanave]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

[dohare samuchchayabodhak avyay]

slovenčina hindčina Prehrať Viac
Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. या---- अ---- र--- ल---- ब--- थ-------ी यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली 0
y----- a------- r----, l---- b---- t------------- ya---- a------- r----- l---- b---- t------------e yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee y-a-r- a-h-h-e- r-h-e, l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e- ---------------------,---------------------------
Vlak bol síce presný, ale príliš plný. ट्--- स-- प- थ-- ल---- ए--- भ-- ह-- थी ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी 0
t--- s---- p-- t---, l---- e----- b----- h--- t--- tr-- s---- p-- t---- l---- e----- b----- h--- t--e tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e- -------------------,------------------------------
Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. हो-- आ------- थ-- ल---- ब--- म---ा होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा 0
h---- a------------ t--, l---- b---- m------ ho--- a------------ t--- l---- b---- m-----a hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a, l-k-n b-h-t m-h-n-a -----------------------,--------------------
Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. वह य- त- ब- ल--- य- ट---न वह या तो बस लेगा या ट्रेन 0
v-- y- t- b-- l--- y- t--- va- y- t- b-- l--- y- t--n vah ya to bas lega ya tren v-h y- t- b-s l-g- y- t-e- --------------------------
Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. वह य- त- आ- श-- आ--- य- क- स--ह वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह 0
v-- y- t- a-- s---- a---- y- k-- s---- va- y- t- a-- s---- a---- y- k-- s---h vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h --------------------------------------
Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. वह य- त- ह---- स-- ठ----- य- ह--- म-ं वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में 0
v-- y- t- h------ s---- t-------- y- h---- m--- va- y- t- h------ s---- t-------- y- h---- m--n vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein v-h y- t- h-m-a-e s-a-h t-a-a-e-a y- h-t-l m-i- -----------------------------------------------
Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. वह स----- औ- अ------- द---- ह- ब-- स--- है वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है 0
v-- s----- a-- a------- d---- h-- b-- s------ h-- va- s----- a-- a------- d---- h-- b-- s------ h-i vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai v-h s-e-e- a-r a-g-e-e- d-n-n h-e b-l s-k-t-e h-i -------------------------------------------------
Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. वह म------ औ- ल---- द---- म-- र-- है वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है 0
v-- m------ a-- l----- d---- m--- r---- h-- va- m------ a-- l----- d---- m--- r---- h-i vah maadrid aur landan donon mein rahee hai v-h m-a-r-d a-r l-n-a- d-n-n m-i- r-h-e h-i -------------------------------------------
Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. उस- स---- औ- इ------ द---- ह- म---- ह-ं उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं 0
u-- s--- a-- i------ d---- h-- m------ h--- us- s--- a-- i------ d---- h-- m------ h--n use spen aur ingland donon hee maaloom hain u-e s-e- a-r i-g-a-d d-n-n h-e m-a-o-m h-i- -------------------------------------------
Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. वह क--- म---- ह- न---- आ--- भ- है वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है 0
v-- k---- m----- h-- n----, a------ b--- h-- va- k---- m----- h-- n----- a------ b--- h-i vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai v-h k-v-l m-o-k- h-e n-h-n, a-l-s-e b-e- h-i --------------------------,-----------------
Je nielen pekná, ale aj inteligentná. वह क--- स----- ह- न---- ब-------- भ- है वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है 0
v-- k---- s----- h-- n----, b--------- b--- h-- va- k---- s----- h-- n----- b--------- b--- h-i vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai v-h k-v-l s-n-a- h-e n-h-n, b-d-h-m-a- b-e- h-i --------------------------,--------------------
Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. वह क--- ज---- ह- न---- फ़----- भ- ब---- है वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है 0
v-- k---- j----- h-- n----, f----- b--- b------ h-- va- k---- j----- h-- n----- f----- b--- b------ h-i vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai v-h k-v-l j-r-a- h-e n-h-n, f-e-c- b-e- b-l-t-e h-i --------------------------,------------------------
Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. न म-- प----- ब-- स--- / स--- ह-- न ग---र न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार 0
n- m--- p------ b--- s----- / s------ h--- n- g----- na m--- p------ b--- s----- / s------ h--- n- g----r na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar n- m-i- p-y-a-o b-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- g-t-a- ----------------------------/-----------------------
Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. न म-- व------ न-- स--- / स--- ह-- न- स----ा न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा 0
n- m--- v------ n---- s----- / s------ h--- n- s----- na m--- v------ n---- s----- / s------ h--- n- s----a na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba n- m-i- v-a-z-r n-a-h s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- s-a-b- -----------------------------/-----------------------
Nemám rád ani operu, ani balet. न म--- ऑ---- अ---- ल--- औ- न ह- ब--े न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले 0
n- m---- o---- a------ l----- a-- n- h-- b---- na m---- o---- a------ l----- a-- n- h-- b---e na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile n- m-j-e o-e-a a-h-h-a l-g-t- a-r n- h-e b-i-e ----------------------------------------------
Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. तु- ज---- ज---- क-- क----- उ--- ह- त-- ज---- प--- क- स---े तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे 0
t-- j----- j----- k--- k-----, u---- h-- t-- j----- p---- k-- s----- tu- j----- j----- k--- k------ u---- h-- t-- j----- p---- k-- s----e tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge t-m j-t-n- j-l-e- k-a- k-r-g-, u-a-a h-e t-m j-l-e- p-o-a k-r s-k-g- -----------------------------,--------------------------------------
Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. तु- ज---- ज---- आ---- उ--- ह- त-- ज---- ज- स---े तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे 0
t-- j----- j----- a----, u---- h-- t-- j----- j- s----- tu- j----- j----- a----- u---- h-- t-- j----- j- s----e tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge t-m j-t-n- j-l-e- a-o-e, u-a-a h-e t-m j-l-e- j- s-k-g- -----------------------,-------------------------------
Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. को- ज---- उ--- म-- ब---- ह-- उ--- ह- व- आ--------- ह- ज--- है कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है 0
k--- j----- u-- m--- b------ h--, u---- h-- v-- a------------ h- j---- h-- ko-- j----- u-- m--- b------ h--- u---- h-- v-- a------------ h- j---- h-i koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai k-e- j-t-n- u-r m-i- b-d-a-a h-i, u-a-a h-e v-h a-r-a-a-r-m-e h- j-a-a h-i --------------------------------,-----------------------------------------

Učenie jazykov na internete

Čoraz viac ľudí sa učí cudzie jazyky. A čoraz viac ľudí k tomu používa internet! Učenie online je iné ako klasický jazykový kurz. A má mnoho výhod! Užívatelia sa sami rozhodnú, kedy sa chcú učiť. Môžu si tiež zvoliť, čo sa chcú učiť. A sami si určia, koľko sa toho chcú za deň naučiť. Užívateľ by sa pri online učení mal učiť intuitívne. To znamená, že by sa mal nový jazyk učiť veľmi prirodzene. Tak, ako sa učil jazyky ako dieťa alebo na dovolenke. Preto sa používatelia učia pomocou simulovaných situácií. Zažívajú rôzne veci na rôznych miestach. Musia byť pritom sami aktívni. U niektorých programov potrebujete slúchadlá a mikrofón. S ich pomocou potom môžete hovoriť s rodenými hovorcami. Je tiež možné nechať si analyzovať výslovnosť. Môžete sa teda stále zlepšovať. Môžete si písať s ďalšími užívateľmi na sieťach. Internet tiež umožňuje učenie na cestách. S digitálnou technológiou si so sebou môžete vziať jazyk kamkoľvek. Online kurzy nie sú o nič horšie ako tie klasické. Keď sú programy dobre vymyslené, môžu byť veľmi efektívne. Je však dôležité, aby online kurz nebol príliš pestrý. Príliš veľa animácií Vás môže od vyučovacej látky odlákať. Mozog musí spracovať každý jednotlivý podnet. Pamäť sa tak môže rýchlo zahltiť. Preto je niekedy lepšie učiť sa potichu s knihou. Kto skĺbi nové metódy so starými, dosiahne iste čoskoro pokrok ...