Slovníček fráz

sk Dvojité spojky   »   hy Double connectors

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Dvojité spojky

98 [իննսունութ]

98 [innsunut’]

Double connectors

[krknaki bard storadasakan]

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina arménčina Prehrať Viac
Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. Ճա------------- թ-- գ------ է-- բ--- ն-- հ----------: Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ: 0
Ch------------- t----- g--------- e-- b----- n--- h--------------’Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
Vlak bol síce presný, ale príliš plný. Գն---- թ-- ճ------ է-- բ--- ն-- լ-----: Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն: 0
Gn------- t----- c-------- e-- b----- n--- l-----nGnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. Հյ-------- թ-- հ--------- է-- բ--- ն-- թ---: Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ: 0
Hy--------- t----- h--------- e-- b----- n--- t---kHyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. Նա կ-- ա-------- է վ-------- կ-- է- գ-----: Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը: 0
Na k-- a------- e v--------- k-- e- g-------yNa kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. Նա կ-- ա---- ե------- կ--- կ-- վ--- շ---: Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ: 0
Na k-- a---- y-------- k--- k-- v---- s--tNa kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. Նա կ-- մ-- մ-- կ----- կ-- հ-----------: Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում: 0
Na k-- m-- m-- k----- k-- h----------mNa kam mez mot kapri, kam hyuranots’um
Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. Նա թ-- ի-------- է խ----- թ-- ա-------: Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն: 0
Na t---- i-------- e k----- t---- a------nNa t’ye´ ispaneren e khosum t’ye´ angleren
Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. Նա թ-- Մ-------- է ա---- և թ- ´---------: Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում: 0
Na t---- M------- e a---- y-- t--- ´-------mNa t’ye´ Madridum e aprel yev t’ye ´Londonum
Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. Նա ճ------- է թ-- Ի------- և թ---------: Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան: 0
Na c--------- e t---- I------- y-- t----------nNa chanach’um e t’ye´ Ispanian yev t’ye´Anglian
Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. Նա ո- մ---- հ---- է- ա-- ն-- ծ----: Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ: 0
Na v---- m---- h---- e- a-- n--- t---lNa voch’ miayn himar e, ayl naev tsuyl
Je nielen pekná, ale aj inteligentná. Նա ո- մ---- գ------ է- ա-- ն-- խ-----: Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի: 0
Na v---- m---- g--------- e- a-- n--- k-------iNa voch’ miayn geghets’ik e, ayl naev khelats’i
Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. Նա խ----- է ո- մ---- գ---------- ա-- ն-- ֆ--------: Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն: 0
Na k----- e v---- m---- g---------- a-- n--- f-------nNa khosum e voch’ miayn germaneren, ayl naev franseren
Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. Ես ո- դ-------- ե- ն------- ո- է- կ----: Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ: 0
Ye- v---- d-------- y-- n------ v---- e- k-----rYes voch’ dashnamur yem nvagum, voch’ el kit’arr
Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. Ես ո- վ--- ե- պ------ ո- է- ս----: Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա: 0
Ye- v---- v--- y-- p----- v---- e- s---aYes voch’ vals yem parum, voch’ el samba
Nemám rád ani operu, ani balet. Ես ո- օ---- ե- ս------ ո- է- բ----: Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ: 0
Ye- v---- o---- y-- s----- v---- e- b---tYes voch’ opera yem sirum, voch’ el balet
Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. Ին---- ա--- դ-- ա------- ա----- շ--- կ---------: Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես: 0
In------- a--- d- a--------- a------ s--- k----------sInch’k’an arag du ashkhates, aynk’an shut kverjats’nes
Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. Ին---- շ--- գ--- ա----- շ--- կ----: Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս: 0
In------- s--- g--- a------ s--- k---sInch’k’an shut gas, aynk’an shut kgnas
Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. Ին---- ծ------- ե-- ա----- հ--------- ե- դ------: Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում: 0
In------- t------- y--- a------ h--------- y-- d-----mInch’k’an tseranum yes, aynk’an harmaravet yes darrnum

Učenie jazykov na internete

Čoraz viac ľudí sa učí cudzie jazyky. A čoraz viac ľudí k tomu používa internet! Učenie online je iné ako klasický jazykový kurz. A má mnoho výhod! Užívatelia sa sami rozhodnú, kedy sa chcú učiť. Môžu si tiež zvoliť, čo sa chcú učiť. A sami si určia, koľko sa toho chcú za deň naučiť. Užívateľ by sa pri online učení mal učiť intuitívne. To znamená, že by sa mal nový jazyk učiť veľmi prirodzene. Tak, ako sa učil jazyky ako dieťa alebo na dovolenke. Preto sa používatelia učia pomocou simulovaných situácií. Zažívajú rôzne veci na rôznych miestach. Musia byť pritom sami aktívni. U niektorých programov potrebujete slúchadlá a mikrofón. S ich pomocou potom môžete hovoriť s rodenými hovorcami. Je tiež možné nechať si analyzovať výslovnosť. Môžete sa teda stále zlepšovať. Môžete si písať s ďalšími užívateľmi na sieťach. Internet tiež umožňuje učenie na cestách. S digitálnou technológiou si so sebou môžete vziať jazyk kamkoľvek. Online kurzy nie sú o nič horšie ako tie klasické. Keď sú programy dobre vymyslené, môžu byť veľmi efektívne. Je však dôležité, aby online kurz nebol príliš pestrý. Príliš veľa animácií Vás môže od vyučovacej látky odlákať. Mozog musí spracovať každý jednotlivý podnet. Pamäť sa tak môže rýchlo zahltiť. Preto je niekedy lepšie učiť sa potichu s knihou. Kto skĺbi nové metódy so starými, dosiahne iste čoskoro pokrok ...