Živjo! |
-לו--
------
-ל-ם-
-------
שלום!
0
s-a--m!
s------
s-a-o-!
-------
shalom!
|
|
Dober dan! |
שלו--
------
-ל-ם-
-------
שלום!
0
sha-o-!
s------
s-a-o-!
-------
shalom!
|
Dober dan!
שלום!
shalom!
|
Kako vam (ti) gre? Kako ste (si)? |
---נ---?
-- נ-----
-ה נ-מ-?-
----------
מה נשמע?
0
m-h-n--hma?
m-- n------
m-h n-s-m-?
-----------
mah nishma?
|
Kako vam (ti) gre? Kako ste (si)?
מה נשמע?
mah nishma?
|
Prihajate iz Evrope? |
----------רופה?
-- / ה מ--------
-ת / ה מ-י-ו-ה-
-----------------
את / ה מאירופה?
0
a-a-/-t me--yu--p--?
a------ m-----------
a-a-/-t m-'-y-r-p-h-
--------------------
atah/at me'eyuropah?
|
Prihajate iz Evrope?
את / ה מאירופה?
atah/at me'eyuropah?
|
Prihajate iz Amerike? |
את - ----מ-י---
-- / ה מ--------
-ת / ה מ-מ-י-ה-
-----------------
את / ה מאמריקה?
0
a-a-/a--m-'-mer-q-h?
a------ m-----------
a-a-/-t m-'-m-r-q-h-
--------------------
atah/at me'ameriqah?
|
Prihajate iz Amerike?
את / ה מאמריקה?
atah/at me'ameriqah?
|
Prihajate iz Azije? |
-ת / - מאסיה-
-- / ה מ------
-ת / ה מ-ס-ה-
---------------
את / ה מאסיה?
0
a-a--a--me---ia-?
a------ m--------
a-a-/-t m-'-s-a-?
-----------------
atah/at me'asiah?
|
Prihajate iz Azije?
את / ה מאסיה?
atah/at me'asiah?
|
V katerem hotelu stanujete / prebivate? |
-אי-ה מל-ן-את-/ ה-מ--ו---- ת?
----- מ--- א- / ה מ----- / ת--
-א-ז- מ-ו- א- / ה מ-ג-ר- / ת-
-------------------------------
באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?
0
ve'--z---m---n-a-a- --tgo-e-?
v------- m---- a--- m--------
v-'-y-e- m-l-n a-a- m-t-o-e-?
-----------------------------
ve'eyzeh malon atah mitgorer?
|
V katerem hotelu stanujete / prebivate?
באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?
ve'eyzeh malon atah mitgorer?
|
Kako dolgo ste že tu? |
-מ- -מ---- / ה --ר-כ--?
--- ז-- א- / ה כ-- כ----
-מ- ז-ן א- / ה כ-ר כ-ן-
-------------------------
כמה זמן את / ה כבר כאן?
0
kama--zma- -t--t-- ---r k---?
k---- z--- a------ k--- k----
k-m-h z-a- a-/-t-h k-a- k-'-?
-----------------------------
kamah zman at/atah kvar ka'n?
|
Kako dolgo ste že tu?
כמה זמן את / ה כבר כאן?
kamah zman at/atah kvar ka'n?
|
Kako dolgo boste ostali? |
כ-ה------ישאר-
--- ז-- ת------
-מ- ז-ן ת-ש-ר-
----------------
כמה זמן תישאר?
0
kama---man-tiss---?
k---- z--- t-------
k-m-h z-a- t-s-'-r-
-------------------
kamah zman tiss'er?
|
Kako dolgo boste ostali?
כמה זמן תישאר?
kamah zman tiss'er?
|
Vam je všeč tukaj? |
הא- -----------חן-בע-נ-ך--/---ינ-יך?
--- ה---- מ--- ח- ב------ / ב--------
-א- ה-ק-ם מ-צ- ח- ב-י-י-? / ב-י-י-ך-
--------------------------------------
האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?
0
h-'-m -amaq-- m--s--xe--be'-----h-?/-e'e-naik-?
h---- h------ m---- x-- b----------------------
h-'-m h-m-q-m m-t-e x-n b-'-n-y-h-?-b-'-y-a-k-?
-----------------------------------------------
ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
|
Vam je všeč tukaj?
האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?
ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
|
Ali ste tukaj na dopustu? |
-א--את-- - ב-ו--ה-
--- א- / ה ב-------
-א- א- / ה ב-ו-ש-?-
--------------------
האם את / ה בחופשה?
0
ha-im----h/a------f-h-h?
h---- a------ b---------
h-'-m a-a-/-t b-x-f-h-h-
------------------------
ha'im atah/at bexofshah?
|
Ali ste tukaj na dopustu?
האם את / ה בחופשה?
ha'im atah/at bexofshah?
|
Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!) |
--א-- --לבקר א--י!
--- / י ל--- א-----
-ו- / י ל-ק- א-ת-!-
--------------------
בוא / י לבקר אותי!
0
bo/-o'y l-vaq-r-ot-!
b------ l------ o---
b-/-o-y l-v-q-r o-i-
--------------------
bo/bo'y l'vaqer oti!
|
Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!)
בוא / י לבקר אותי!
bo/bo'y l'vaqer oti!
|
Tukaj je moj naslov. |
זו --ת-ב- -ל-.
-- ה----- ש----
-ו ה-ת-ב- ש-י-
----------------
זו הכתובת שלי.
0
z- h-k--vet---e-i.
z- h------- s-----
z- h-k-o-e- s-e-i-
------------------
zu haktovet sseli.
|
Tukaj je moj naslov.
זו הכתובת שלי.
zu haktovet sseli.
|
Se vidiva (vidimo) jutri? |
נת-אה---ר-
----- מ----
-ת-א- מ-ר-
------------
נתראה מחר?
0
n-tra'-h-m-xa-?
n------- m-----
n-t-a-e- m-x-r-
---------------
nitra'eh maxar?
|
Se vidiva (vidimo) jutri?
נתראה מחר?
nitra'eh maxar?
|
Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu. |
א-------ר / ---י- לי ----יות-אח--ת-
--- מ---- / ת- י- ל- ת------ א------
-נ- מ-ט-ר / ת- י- ל- ת-כ-י-ת א-ר-ת-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.
0
ani m-tsta'er-----ta'e--t- ---h-li----h--ot a-e-ot.
a-- m--------------------- y--- l- t------- a------
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- y-s- l- t-k-n-o- a-e-o-.
---------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
|
Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu.
אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.
ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
|
Adijo! |
---ם-
------
-ל-ם-
-------
שלום.
0
shal-m.
s------
s-a-o-.
-------
shalom.
|
|
Na svidenje! |
-ה-רא-ת-
---------
-ה-ר-ו-.-
----------
להתראות.
0
l--it-a--t.
l----------
l-h-t-a-o-.
-----------
lehitra'ot.
|
Na svidenje!
להתראות.
lehitra'ot.
|
Se vidimo! |
נ--אה --רו-!
----- ב------
-ת-א- ב-ר-ב-
--------------
נתראה בקרוב!
0
nit-a'e- --qar--!
n------- b-------
n-t-a-e- b-q-r-v-
-----------------
nitra'eh beqarov!
|
Se vidimo!
נתראה בקרוב!
nitra'eh beqarov!
|