Jezikovni vodič

sl Branje in pisanje   »   am ማንበብ እና መጻፍ

6 [šest]

Branje in pisanje

Branje in pisanje

6 [ስድስት]

6 [ስድስት]

ማንበብ እና መጻፍ

manibebi ina mets’afi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Berem. (Jaz berem.] እኔ -ነ-ለው። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
i-ē -ne-alewi. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Berem črko. (Črkujem.] እ- --ል -ነ-ለው። እ_ ፊ__ አ_____ እ- ፊ-ል አ-ባ-ው- ------------- እኔ ፊደል አነባለው። 0
inē f----- --eb--ewi. i__ f_____ ā_________ i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i- --------------------- inē fīdeli ānebalewi.
Berem besedo. እኔ--ል አ----። እ_ ቃ_ አ_____ እ- ቃ- አ-ባ-ው- ------------ እኔ ቃል አነባለው። 0
inē k--l---ne---ew-. i__ k____ ā_________ i-ē k-a-i ā-e-a-e-i- -------------------- inē k’ali ānebalewi.
Berem stavek. እኔ -ረ-ተ--ገ---ነ-ለ-። እ_ አ___ ነ__ አ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። 0
inē ā--f-te--eger--ā---a----. i__ ā______ n_____ ā_________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i- ----------------------------- inē ārefite negeri ānebalewi.
Berem pismo. / Berem dopis. እኔ--ብዳቤ አነባለ-። እ_ ደ___ አ_____ እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ አነባለው። 0
inē----idabē--n-b-l--i. i__ d_______ ā_________ i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i- ----------------------- inē debidabē ānebalewi.
Berem knjigo. እኔ-መ-ሐፍ-አ--ለ-። እ_ መ___ አ_____ እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ አነባለው። 0
in--me-s’iḥāf- -ne--l---. i__ m_________ ā_________ i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i- -------------------------- inē mets’iḥāfi ānebalewi.
Berem. እ--አ----። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
i-ē-----a-ewi. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Bereš. አንተ-አንቺ -ነ-ለ-- ታነቢያ--። አ______ ታ_____ ታ______ አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-። ---------------------- አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። 0
ā--t-/-n-chī -a---a-e-i/-t-neb----es--. ā___________ t__________ t_____________ ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i- --------------------------------------- ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
Bere. እሱ---ባ-። እ_ ያ____ እ- ያ-ባ-። -------- እሱ ያነባል። 0
i-u yaneb-li. i__ y________ i-u y-n-b-l-. ------------- isu yanebali.
Pišem. (Jaz pišem.] እ- -ጽ-ለ-። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
inē-i-s-ifa-e-i. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Pišem črko. እ--ፊደል እጽ-ለ-። እ_ ፊ__ እ_____ እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው- ------------- እኔ ፊደል እጽፋለው። 0
in--f-d--i ---’if--e--. i__ f_____ i___________ i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i- ----------------------- inē fīdeli its’ifalewi.
Pišem besedo. እ- -ል እጽ--ው። እ_ ቃ_ እ_____ እ- ቃ- እ-ፋ-ው- ------------ እኔ ቃል እጽፋለው። 0
i-- --a-i--ts’if-lew-. i__ k____ i___________ i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i- ---------------------- inē k’ali its’ifalewi.
Pišem stavek. እኔ-አ-ፍተ---ር--ጽፋ-ው። እ_ አ___ ነ__ እ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። 0
in- -r-fit--ne-e-i it------e--. i__ ā______ n_____ i___________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i- ------------------------------- inē ārefite negeri its’ifalewi.
Pišem pismo. እ- ---- እጽ--ው። እ_ ደ___ እ_____ እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። 0
inē--ebi--b- -t----a-e--. i__ d_______ i___________ i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i- ------------------------- inē debidabē its’ifalewi.
Pišem knjigo. እኔ መጽሐ- -ጽ--ው። እ_ መ___ እ_____ እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። 0
i----ets-iḥ--- i-s’----ew-. i__ m_________ i___________ i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i- ---------------------------- inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
Pišem. እኔ-----ው። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
inē---s----le--. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Pišeš. አ-ተ---ቺ----ለህ-ት--ያ-ሽ። አ______ ት____________ አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-። --------------------- አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። 0
ān-te/ānic-- -i-s’-fal---/t--s--fīya--shi. ā___________ t____________________________ ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-. ------------------------------------------ ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
Piše. እ- --ፋ-። እ_ ይ____ እ- ይ-ፋ-። -------- እሱ ይጽፋል። 0
isu--its--fa--. i__ y__________ i-u y-t-’-f-l-. --------------- isu yits’ifali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -