Pijem čaj.
(---) Πίν- --άι.
(---- Π--- τ----
(-γ-) Π-ν- τ-ά-.
----------------
(Εγώ) Πίνω τσάι.
0
(Eg-)-P-n- tsái.
(---- P--- t----
(-g-) P-n- t-á-.
----------------
(Egṓ) Pínō tsái.
Pijem čaj.
(Εγώ) Πίνω τσάι.
(Egṓ) Pínō tsái.
Pijem kavo.
(-γώ- Π-νω κ-φέ.
(---- Π--- κ----
(-γ-) Π-ν- κ-φ-.
----------------
(Εγώ) Πίνω καφέ.
0
(-gṓ--P-------h-.
(---- P--- k-----
(-g-) P-n- k-p-é-
-----------------
(Egṓ) Pínō kaphé.
Pijem kavo.
(Εγώ) Πίνω καφέ.
(Egṓ) Pínō kaphé.
Pijem mineralno vodo.
(--ώ---ίν- --τα--ικ--ν--ό.
(---- Π--- μ-------- ν----
(-γ-) Π-ν- μ-τ-λ-ι-ό ν-ρ-.
--------------------------
(Εγώ) Πίνω μεταλλικό νερό.
0
(Eg-- Pí---me-a-l-kó n---.
(---- P--- m-------- n----
(-g-) P-n- m-t-l-i-ó n-r-.
--------------------------
(Egṓ) Pínō metallikó neró.
Pijem mineralno vodo.
(Εγώ) Πίνω μεταλλικό νερό.
(Egṓ) Pínō metallikó neró.
Piješ čaj z limono?
Π-νε-ς-τ- τ-ά--με----όνι;
Π----- τ- τ--- μ- λ------
Π-ν-ι- τ- τ-ά- μ- λ-μ-ν-;
-------------------------
Πίνεις το τσάι με λεμόνι;
0
Pín--s to-t-ái--e l-móni?
P----- t- t--- m- l------
P-n-i- t- t-á- m- l-m-n-?
-------------------------
Píneis to tsái me lemóni?
Piješ čaj z limono?
Πίνεις το τσάι με λεμόνι;
Píneis to tsái me lemóni?
Piješ kavo s sladkorjem?
Π-ν-ις-τον ---έ--ε ζ--α-η;
Π----- τ-- κ--- μ- ζ------
Π-ν-ι- τ-ν κ-φ- μ- ζ-χ-ρ-;
--------------------------
Πίνεις τον καφέ με ζάχαρη;
0
Píneis t-- k--h- me --c---ē?
P----- t-- k---- m- z-------
P-n-i- t-n k-p-é m- z-c-a-ē-
----------------------------
Píneis ton kaphé me zácharē?
Piješ kavo s sladkorjem?
Πίνεις τον καφέ με ζάχαρη;
Píneis ton kaphé me zácharē?
Piješ vodo z ledom?
Πί--ις τ--νε-ό-με-πά-ο;
Π----- τ- ν--- μ- π----
Π-ν-ι- τ- ν-ρ- μ- π-γ-;
-----------------------
Πίνεις το νερό με πάγο;
0
P--e-s-t-----ó me --go?
P----- t- n--- m- p----
P-n-i- t- n-r- m- p-g-?
-----------------------
Píneis to neró me págo?
Piješ vodo z ledom?
Πίνεις το νερό με πάγο;
Píneis to neró me págo?
Tukaj je zabava.
Εδώ--ί--τ-- -να ---τι.
Ε-- γ------ έ-- π-----
Ε-ώ γ-ν-τ-ι έ-α π-ρ-ι-
----------------------
Εδώ γίνεται ένα πάρτι.
0
Edṓ-g----a--éna pá-ti.
E-- g------ é-- p-----
E-ṓ g-n-t-i é-a p-r-i-
----------------------
Edṓ gínetai éna párti.
Tukaj je zabava.
Εδώ γίνεται ένα πάρτι.
Edṓ gínetai éna párti.
Ljudje pijejo penino.
Ο----μο- -ίνε--σαμπάνι-.
Ο κ----- π---- σ--------
Ο κ-σ-ο- π-ν-ι σ-μ-ά-ι-.
------------------------
Ο κόσμος πίνει σαμπάνια.
0
O--ó--os --ne- --mpán--.
O k----- p---- s--------
O k-s-o- p-n-i s-m-á-i-.
------------------------
O kósmos pínei sampánia.
Ljudje pijejo penino.
Ο κόσμος πίνει σαμπάνια.
O kósmos pínei sampánia.
Ljudje pijejo vino in pivo.
Ο--ό-μ-ς-πί--- ----ί--α- μ-ύρ-.
Ο κ----- π---- κ---- κ-- μ-----
Ο κ-σ-ο- π-ν-ι κ-α-ί κ-ι μ-ύ-α-
-------------------------------
Ο κόσμος πίνει κρασί και μπύρα.
0
O kósm---p--ei-k--s- k-- -pýr-.
O k----- p---- k---- k-- m-----
O k-s-o- p-n-i k-a-í k-i m-ý-a-
-------------------------------
O kósmos pínei krasí kai mpýra.
Ljudje pijejo vino in pivo.
Ο κόσμος πίνει κρασί και μπύρα.
O kósmos pínei krasí kai mpýra.
Piješ alkohol?
Π-νεις ---ο--;
Π----- α------
Π-ν-ι- α-κ-ό-;
--------------
Πίνεις αλκοόλ;
0
P--eis-alkoó-?
P----- a------
P-n-i- a-k-ó-?
--------------
Píneis alkoól?
Piješ alkohol?
Πίνεις αλκοόλ;
Píneis alkoól?
Piješ viski?
Πίνεις--υί-κ-;
Π----- ο------
Π-ν-ι- ο-ί-κ-;
--------------
Πίνεις ουίσκι;
0
Píneis-o--s-i?
P----- o------
P-n-i- o-í-k-?
--------------
Píneis ouíski?
Piješ viski?
Πίνεις ουίσκι;
Píneis ouíski?
Piješ kolo z rumom?
Π---ι--Co-a------μ-----μ-;
Π----- C-------- μ- ρ-----
Π-ν-ι- C-c---o-a μ- ρ-ύ-ι-
--------------------------
Πίνεις Coca-Cola με ρούμι;
0
P-n--- -o---Co-a-me -oú-i?
P----- C-------- m- r-----
P-n-i- C-c---o-a m- r-ú-i-
--------------------------
Píneis Coca-Cola me roúmi?
Piješ kolo z rumom?
Πίνεις Coca-Cola με ρούμι;
Píneis Coca-Cola me roúmi?
Ne maram penine.
Δεν μου α--σ-ι-η σ---άν--.
Δ-- μ-- α----- η σ--------
Δ-ν μ-υ α-έ-ε- η σ-μ-ά-ι-.
--------------------------
Δεν μου αρέσει η σαμπάνια.
0
D-n--o- --ése- ē --mp---a.
D-- m-- a----- ē s--------
D-n m-u a-é-e- ē s-m-á-i-.
--------------------------
Den mou arései ē sampánia.
Ne maram penine.
Δεν μου αρέσει η σαμπάνια.
Den mou arései ē sampánia.
Ne maram vina.
Δε----υ αρέ--ι το---ασί.
Δ-- μ-- α----- τ- κ-----
Δ-ν μ-υ α-έ-ε- τ- κ-α-ί-
------------------------
Δεν μου αρέσει το κρασί.
0
D-- -o-------i-to--r-s-.
D-- m-- a----- t- k-----
D-n m-u a-é-e- t- k-a-í-
------------------------
Den mou arései to krasí.
Ne maram vina.
Δεν μου αρέσει το κρασί.
Den mou arései to krasí.
Ne maram piva.
Δε---ου-αρέσει-η μ----.
Δ-- μ-- α----- η μ-----
Δ-ν μ-υ α-έ-ε- η μ-ύ-α-
-----------------------
Δεν μου αρέσει η μπύρα.
0
D-- -o- -r-----ē -pýra.
D-- m-- a----- ē m-----
D-n m-u a-é-e- ē m-ý-a-
-----------------------
Den mou arései ē mpýra.
Ne maram piva.
Δεν μου αρέσει η μπύρα.
Den mou arései ē mpýra.
Dojenčki imajo radi mleko.
Στ--μωρό----σ---τ--γάλ-.
Σ-- μ--- α----- τ- γ----
Σ-ο μ-ρ- α-έ-ε- τ- γ-λ-.
------------------------
Στο μωρό αρέσει το γάλα.
0
S-o --ró-a-és-i--o --l-.
S-- m--- a----- t- g----
S-o m-r- a-é-e- t- g-l-.
------------------------
Sto mōró arései to gála.
Dojenčki imajo radi mleko.
Στο μωρό αρέσει το γάλα.
Sto mōró arései to gála.
Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok.
Στ--π--δ- αρ---ι -ο-κα--- κα- ο-χυ-ός-μήλ-υ.
Σ-- π---- α----- τ- κ---- κ-- ο χ---- μ-----
Σ-ο π-ι-ί α-έ-ε- τ- κ-κ-ο κ-ι ο χ-μ-ς μ-λ-υ-
--------------------------------------------
Στο παιδί αρέσει το κακάο και ο χυμός μήλου.
0
S-o---i-í -rés----- -------ai-o--hym-s -ḗl--.
S-- p---- a----- t- k---- k-- o c----- m-----
S-o p-i-í a-é-e- t- k-k-o k-i o c-y-ó- m-l-u-
---------------------------------------------
Sto paidí arései to kakáo kai o chymós mḗlou.
Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok.
Στο παιδί αρέσει το κακάο και ο χυμός μήλου.
Sto paidí arései to kakáo kai o chymós mḗlou.
Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke.
Στ---υ---κ- -ρ--ει-ο χυμ-ς-πο--ο---------- -υμ---γ-ρέι---ουτ.
Σ-- γ------ α----- ο χ---- π-------- κ-- ο χ---- γ-----------
Σ-η γ-ν-ί-α α-έ-ε- ο χ-μ-ς π-ρ-ο-ά-ι κ-ι ο χ-μ-ς γ-ρ-ι-φ-ο-τ-
-------------------------------------------------------------
Στη γυναίκα αρέσει ο χυμός πορτοκάλι και ο χυμός γκρέιπφρουτ.
0
Stē gy----a----s---o ch--------toká-- -ai o-ch--ós nkréip-----t.
S-- g------ a----- o c----- p-------- k-- o c----- n------------
S-ē g-n-í-a a-é-e- o c-y-ó- p-r-o-á-i k-i o c-y-ó- n-r-i-p-r-u-.
----------------------------------------------------------------
Stē gynaíka arései o chymós portokáli kai o chymós nkréipphrout.
Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke.
Στη γυναίκα αρέσει ο χυμός πορτοκάλι και ο χυμός γκρέιπφρουτ.
Stē gynaíka arései o chymós portokáli kai o chymós nkréipphrout.