Jezikovni vodič

sl Pijače   »   el Ποτά

12 [dvanajst]

Pijače

Pijače

12 [δώδεκα]

12 [dṓdeka]

Ποτά

[Potá]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Pijem čaj. (---) Πίν- --άι. (---- Π--- τ---- (-γ-) Π-ν- τ-ά-. ---------------- (Εγώ) Πίνω τσάι. 0
(Eg-)-P-n- tsái. (---- P--- t---- (-g-) P-n- t-á-. ---------------- (Egṓ) Pínō tsái.
Pijem kavo. (-γώ- Π-νω κ-φέ. (---- Π--- κ---- (-γ-) Π-ν- κ-φ-. ---------------- (Εγώ) Πίνω καφέ. 0
(-gṓ--P-------h-. (---- P--- k----- (-g-) P-n- k-p-é- ----------------- (Egṓ) Pínō kaphé.
Pijem mineralno vodo. (--ώ---ίν- --τα--ικ--ν--ό. (---- Π--- μ-------- ν---- (-γ-) Π-ν- μ-τ-λ-ι-ό ν-ρ-. -------------------------- (Εγώ) Πίνω μεταλλικό νερό. 0
(Eg-- Pí---me-a-l-kó n---. (---- P--- m-------- n---- (-g-) P-n- m-t-l-i-ó n-r-. -------------------------- (Egṓ) Pínō metallikó neró.
Piješ čaj z limono? Π-νε-ς-τ- τ-ά--με----όνι; Π----- τ- τ--- μ- λ------ Π-ν-ι- τ- τ-ά- μ- λ-μ-ν-; ------------------------- Πίνεις το τσάι με λεμόνι; 0
Pín--s to-t-ái--e l-móni? P----- t- t--- m- l------ P-n-i- t- t-á- m- l-m-n-? ------------------------- Píneis to tsái me lemóni?
Piješ kavo s sladkorjem? Π-ν-ις-τον ---έ--ε ζ--α-η; Π----- τ-- κ--- μ- ζ------ Π-ν-ι- τ-ν κ-φ- μ- ζ-χ-ρ-; -------------------------- Πίνεις τον καφέ με ζάχαρη; 0
Píneis t-- k--h- me --c---ē? P----- t-- k---- m- z------- P-n-i- t-n k-p-é m- z-c-a-ē- ---------------------------- Píneis ton kaphé me zácharē?
Piješ vodo z ledom? Πί--ις τ--νε-ό-με-πά-ο; Π----- τ- ν--- μ- π---- Π-ν-ι- τ- ν-ρ- μ- π-γ-; ----------------------- Πίνεις το νερό με πάγο; 0
P--e-s-t-----ó me --go? P----- t- n--- m- p---- P-n-i- t- n-r- m- p-g-? ----------------------- Píneis to neró me págo?
Tukaj je zabava. Εδώ--ί--τ-- -να ---τι. Ε-- γ------ έ-- π----- Ε-ώ γ-ν-τ-ι έ-α π-ρ-ι- ---------------------- Εδώ γίνεται ένα πάρτι. 0
Edṓ-g----a--éna pá-ti. E-- g------ é-- p----- E-ṓ g-n-t-i é-a p-r-i- ---------------------- Edṓ gínetai éna párti.
Ljudje pijejo penino. Ο----μο- -ίνε--σαμπάνι-. Ο κ----- π---- σ-------- Ο κ-σ-ο- π-ν-ι σ-μ-ά-ι-. ------------------------ Ο κόσμος πίνει σαμπάνια. 0
O--ó--os --ne- --mpán--. O k----- p---- s-------- O k-s-o- p-n-i s-m-á-i-. ------------------------ O kósmos pínei sampánia.
Ljudje pijejo vino in pivo. Ο--ό-μ-ς-πί--- ----ί--α- μ-ύρ-. Ο κ----- π---- κ---- κ-- μ----- Ο κ-σ-ο- π-ν-ι κ-α-ί κ-ι μ-ύ-α- ------------------------------- Ο κόσμος πίνει κρασί και μπύρα. 0
O kósm---p--ei-k--s- k-- -pýr-. O k----- p---- k---- k-- m----- O k-s-o- p-n-i k-a-í k-i m-ý-a- ------------------------------- O kósmos pínei krasí kai mpýra.
Piješ alkohol? Π-νεις ---ο--; Π----- α------ Π-ν-ι- α-κ-ό-; -------------- Πίνεις αλκοόλ; 0
P--eis-alkoó-? P----- a------ P-n-i- a-k-ó-? -------------- Píneis alkoól?
Piješ viski? Πίνεις--υί-κ-; Π----- ο------ Π-ν-ι- ο-ί-κ-; -------------- Πίνεις ουίσκι; 0
Píneis-o--s-i? P----- o------ P-n-i- o-í-k-? -------------- Píneis ouíski?
Piješ kolo z rumom? Π---ι--Co-a------μ-----μ-; Π----- C-------- μ- ρ----- Π-ν-ι- C-c---o-a μ- ρ-ύ-ι- -------------------------- Πίνεις Coca-Cola με ρούμι; 0
P-n--- -o---Co-a-me -oú-i? P----- C-------- m- r----- P-n-i- C-c---o-a m- r-ú-i- -------------------------- Píneis Coca-Cola me roúmi?
Ne maram penine. Δεν μου α--σ-ι-η σ---άν--. Δ-- μ-- α----- η σ-------- Δ-ν μ-υ α-έ-ε- η σ-μ-ά-ι-. -------------------------- Δεν μου αρέσει η σαμπάνια. 0
D-n--o- --ése- ē --mp---a. D-- m-- a----- ē s-------- D-n m-u a-é-e- ē s-m-á-i-. -------------------------- Den mou arései ē sampánia.
Ne maram vina. Δε----υ αρέ--ι το---ασί. Δ-- μ-- α----- τ- κ----- Δ-ν μ-υ α-έ-ε- τ- κ-α-ί- ------------------------ Δεν μου αρέσει το κρασί. 0
D-- -o-------i-to--r-s-. D-- m-- a----- t- k----- D-n m-u a-é-e- t- k-a-í- ------------------------ Den mou arései to krasí.
Ne maram piva. Δε---ου-αρέσει-η μ----. Δ-- μ-- α----- η μ----- Δ-ν μ-υ α-έ-ε- η μ-ύ-α- ----------------------- Δεν μου αρέσει η μπύρα. 0
D-- -o- -r-----ē -pýra. D-- m-- a----- ē m----- D-n m-u a-é-e- ē m-ý-a- ----------------------- Den mou arései ē mpýra.
Dojenčki imajo radi mleko. Στ--μωρό----σ---τ--γάλ-. Σ-- μ--- α----- τ- γ---- Σ-ο μ-ρ- α-έ-ε- τ- γ-λ-. ------------------------ Στο μωρό αρέσει το γάλα. 0
S-o --ró-a-és-i--o --l-. S-- m--- a----- t- g---- S-o m-r- a-é-e- t- g-l-. ------------------------ Sto mōró arései to gála.
Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok. Στ--π--δ- αρ---ι -ο-κα--- κα- ο-χυ-ός-μήλ-υ. Σ-- π---- α----- τ- κ---- κ-- ο χ---- μ----- Σ-ο π-ι-ί α-έ-ε- τ- κ-κ-ο κ-ι ο χ-μ-ς μ-λ-υ- -------------------------------------------- Στο παιδί αρέσει το κακάο και ο χυμός μήλου. 0
S-o---i-í -rés----- -------ai-o--hym-s -ḗl--. S-- p---- a----- t- k---- k-- o c----- m----- S-o p-i-í a-é-e- t- k-k-o k-i o c-y-ó- m-l-u- --------------------------------------------- Sto paidí arései to kakáo kai o chymós mḗlou.
Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke. Στ---υ---κ- -ρ--ει-ο χυμ-ς-πο--ο---------- -υμ---γ-ρέι---ουτ. Σ-- γ------ α----- ο χ---- π-------- κ-- ο χ---- γ----------- Σ-η γ-ν-ί-α α-έ-ε- ο χ-μ-ς π-ρ-ο-ά-ι κ-ι ο χ-μ-ς γ-ρ-ι-φ-ο-τ- ------------------------------------------------------------- Στη γυναίκα αρέσει ο χυμός πορτοκάλι και ο χυμός γκρέιπφρουτ. 0
Stē gy----a----s---o ch--------toká-- -ai o-ch--ós nkréip-----t. S-- g------ a----- o c----- p-------- k-- o c----- n------------ S-ē g-n-í-a a-é-e- o c-y-ó- p-r-o-á-i k-i o c-y-ó- n-r-i-p-r-u-. ---------------------------------------------------------------- Stē gynaíka arései o chymós portokáli kai o chymós nkréipphrout.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -