Odkod prihajate? |
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
shus-h-- -- d-chi-a-es--ka?
s------- w- d---------- k--
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Odkod prihajate?
出身は どちら です か ?
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Iz Basla. |
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
b----r--e--.
b-----------
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Iz Basla.
ベイゼル です 。
beizerudesu.
|
Basel je v Švici. |
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
b--ze-- -- --isu--i --i---u.
b------ w- S---- n- a-------
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Basel je v Švici.
ベイゼルは スイスに あります 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? |
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
m-ir---h- o go s-ōkai--a--e---k-d-sai.
m-------- o g- s----- s- s--- k-------
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
On je tujec. |
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
k--e w-------k---i--d---.
k--- w- g------ h--------
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
On je tujec.
彼は 外国人 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
On govori več jezikov. |
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
k--e wa-f-k-sū--o ga-k--u-go-- hana-hi-asu.
k--- w- f----- n- g--------- o h-----------
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|
On govori več jezikov.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|
Ali ste prvič tukaj? |
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
k----- -- ---imet-d--u k-?
k--- e w- h----------- k--
k-k- e w- h-j-m-t-d-s- k-?
--------------------------
koko e wa hajimetedesu ka?
|
Ali ste prvič tukaj?
ここへは 初めて です か ?
koko e wa hajimetedesu ka?
|
Ne, bil sem tukaj že lani. |
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
Ī-,-kyo-e--kit--k--o -a-----a-u.
Ī-- k----- k--- k--- g- a-------
Ī-, k-o-e- k-t- k-t- g- a-i-a-u-
--------------------------------
Īe, kyonen kita koto ga arimasu.
|
Ne, bil sem tukaj že lani.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
Īe, kyonen kita koto ga arimasu.
|
Vendar samo en teden. |
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
d-m- w----------ū-and---i-a.
d--- w----- i---------------
d-m- w-z-k- i-s-ū-a-d-s-i-a-
----------------------------
demo wazuka isshūkandeshita.
|
Vendar samo en teden.
でも わずか 一週間 でした 。
demo wazuka isshūkandeshita.
|
Kako vam je všeč pri nas? |
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
k-chir- -a k---i-i-a---t--ka?
k------ w- k------------- k--
k-c-i-a w- k-n-i-i-a-h-t- k-?
-----------------------------
kochira wa kiniirimashita ka?
|
Kako vam je všeč pri nas?
こちらは 気に入り ました か ?
kochira wa kiniirimashita ka?
|
Zelo. Ljudje so prijazni. |
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
e e- -ot--o. Hit--ito ga--------s--n-etsud-s-.
e e- t------ H------- g- t----- s-------------
e e- t-t-m-. H-t-b-t- g- t-t-m- s-i-s-t-u-e-u-
----------------------------------------------
e e, totemo. Hitobito ga totemo shinsetsudesu.
|
Zelo. Ljudje so prijazni.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
e e, totemo. Hitobito ga totemo shinsetsudesu.
|
In pokrajina mi je tudi všeč. |
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
kes--k---o-k-ni--i-a----a.
k------ m- k--------------
k-s-i-i m- k-n-i-i-a-h-t-.
--------------------------
keshiki mo kiniirimashita.
|
In pokrajina mi je tudi všeč.
景色も 気に入り ました 。
keshiki mo kiniirimashita.
|
Kaj ste po poklicu? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
g- shokug-ō-w-?
g- s------- w--
g- s-o-u-y- w-?
---------------
go shokugyō wa?
|
Kaj ste po poklicu?
ご職業は ?
go shokugyō wa?
|
Sem prevajalec. |
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
wa-ashi-wa-h-n-y-k--ka-e--.
w------ w- h---------------
w-t-s-i w- h-n-y-k---a-e-u-
---------------------------
watashi wa hon'yaku-kadesu.
|
Sem prevajalec.
私は 翻訳家 です 。
watashi wa hon'yaku-kadesu.
|
Prevajam knjige. |
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
w-----i w- -h----s--n- --n'-a-u-o shit--i-as-.
w------ w- s------- n- h------- o s---- i-----
w-t-s-i w- s-o-o-s- n- h-n-y-k- o s-i-e i-a-u-
----------------------------------------------
watashi wa shomotsu no hon'yaku o shite imasu.
|
Prevajam knjige.
私は 書物の 翻訳を して います 。
watashi wa shomotsu no hon'yaku o shite imasu.
|
Ste sami tukaj? |
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
k-c-irad- wa ---or-d-su--a?
k-------- w- h--------- k--
k-c-i-a-e w- h-t-r-d-s- k-?
---------------------------
kochirade wa hitoridesu ka?
|
Ste sami tukaj?
こちらでは 一人 です か ?
kochirade wa hitoridesu ka?
|
Ne, z mano je tudi žena / mož. |
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
Ī-- -s--a--o--- -o-i--h--es-.
Ī-- t----- o--- m- i---------
Ī-, t-u-a- o-t- m- i-s-o-e-u-
-----------------------------
Īe, tsuma/ otto mo isshodesu.
|
Ne, z mano je tudi žena / mož.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
Īe, tsuma/ otto mo isshodesu.
|
In tam sta oba moja otroka. |
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
a---o ni iru n--ga----ash---o------i n- ko---odes-.
a---- n- i-- n- g- w------ n- f----- n- k----------
a-o-o n- i-u n- g- w-t-s-i n- f-t-r- n- k-d-m-d-s-.
---------------------------------------------------
asoko ni iru no ga watashi no futari no kodomodesu.
|
In tam sta oba moja otroka.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
asoko ni iru no ga watashi no futari no kodomodesu.
|