Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   pt Conversa 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (PT) Igraj Več
Odkod prihajate? D- o--- ---u--v--ê-é-? D- o--- é q-- v--- é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
Iz Basla. D--B-si----. D- B-------- D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Basel je v Švici. Ba---eia-- na S-í-a. B------- é n- S----- B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Poss- ---esentar-l-e --S-nho- -üll--? P---- a------------- o S----- M------ P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
On je tujec. E---é-e----n--ir-. E-- é e----------- E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
On govori več jezikov. E---f-la-v--ias -ínguas. E-- f--- v----- l------- E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Ali ste prvič tukaj? É a-p-i--ir--v-z--u- es-- a---? É a p------- v-- q-- e--- a---- É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. N-o- j---s-ive aq-i-n---n- p----d-. N--- j- e----- a--- n- a-- p------- N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Vendar samo en teden. Mas-só uma sem-na. M-- s- u-- s------ M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
Kako vam je všeč pri nas? (Voc-)----t- de-aq---es-ar? (----- g---- d- a--- e----- (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Go-----uit-. As --sso-s s-o m-ito simpá---as. G---- m----- A- p------ s-- m---- s---------- G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. E----bém-go-t---a ------e-. E t----- g---- d- p-------- E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Kaj ste po poklicu? Q--l-é-a--ua-p----ss-o? Q--- é a s-- p--------- Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Sem prevajalec. Sou-t--dutor. S-- t-------- S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Prevajam knjige. Eu--r-du------r--. E- t------ l------ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Ste sami tukaj? (--cê- está sozin---/-s-zin---aq--? (----- e--- s------ / s------ a---- (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. N--, a --nh--mu-h-r / --me--mar--o-----ém----á -q-i. N--- a m---- m----- / o m-- m----- t----- e--- a---- N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
In tam sta oba moja otroka. E -li -st-o-o---eus-d-is-f-l-os. E a-- e---- o- m--- d--- f------ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -