Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

‫22 [اثنان وعشرون]‬

22 [athnan waeashruna]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

[mhadathat qasirat ,raqam 3]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Ali kadite? ‫ه-------‬ ‫__ ت_____ ‫-ل ت-خ-؟- ---------- ‫هل تدخن؟‬ 0
h--td-hn? h_ t_____ h- t-k-n- --------- hl tdkhn?
Nekoč sem. ‫ك-- ---قاً -دخ--‬ ‫___ س____ أ_____ ‫-ن- س-ب-ا- أ-خ-.- ------------------ ‫كنت سابقاً أدخن.‬ 0
kun- sab-a----a-ak-na. k___ s______ '________ k-n- s-b-a-n '-d-k-n-. ---------------------- kunt sabqaan 'adakhna.
Vendar zdaj ne kadim več. ‫--ن ال--، ت-ليت-عنه.‬ ‫___ ا____ ت____ ع____ ‫-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-‬ ---------------------- ‫لكن الان، تخليت عنه.‬ 0
lk-n a-a--, t----it ea-ha. l___ a_____ t______ e_____ l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a- -------------------------- lkun alaan, takhlit eanha.
Ali vas moti, če kadim? ‫--زع-ك-إن دخ---‬ ‫______ إ_ د_____ ‫-ي-ع-ك إ- د-ن-؟- ----------------- ‫أيزعجك إن دخنت؟‬ 0
ayaza-ju- 'ii--da-h--t? a________ '___ d_______ a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t- ----------------------- ayazaejuk 'iin dakhnat?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) ‫ل-----ى-ا-------‬ ‫___ ع__ ا________ ‫-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-‬ ------------------ ‫لا، على الإطلاق.‬ 0
laa- eala----'i-t--q. l___ e____ a_________ l-a- e-l-a a-'-i-l-q- --------------------- laa, ealaa al'iitlaq.
To me ne moti. ‫ه-ا -- --عجن-.‬ ‫___ ل_ ي_______ ‫-ذ- ل- ي-ع-ن-.- ---------------- ‫هذا لا يزعجني.‬ 0
hdha-la yuzaea-ni. h___ l_ y_________ h-h- l- y-z-e-j-i- ------------------ hdha la yuzaeajni.
Bi kaj popili? ‫أ-تش-- -يئًا؟‬ ‫_ ت___ ش_____ ‫- ت-ر- ش-ئ-ا-‬ --------------- ‫أ تشرب شيئًا؟‬ 0
a--a-hru--s-yy-n-? a t______ s_______ a t-s-r-b s-y-a-a- ------------------ a tashrub shyyana?
Bi konjak? ‫ق--اً م- ا-ك-ني--؟‬ ‫____ م_ ا_________ ‫-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟- -------------------- ‫قدحاً من الكونياك؟‬ 0
qdha---m----l--n-ak? q_____ m__ a________ q-h-a- m-n a-k-n-a-? -------------------- qdhaan min alkuniak?
Ne, raje bi eno pivo. ‫-ا، --ضل-ك---ً من-ا--ع-.‬ ‫___ أ___ ك___ م_ ا______ ‫-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-‬ -------------------------- ‫لا، أفضل كأساً من الجعة.‬ 0
l-a--'--d------aan--i----j-e-t-. l___ '_____ k_____ m__ a________ l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-. -------------------------------- laa, 'afdal kasaan min aljieata.
Ali veliko potujete? ‫أتسافر-ك-ير-ا-‬ ‫______ ك______ ‫-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟- ---------------- ‫أتسافر كثيرًا؟‬ 0
atas---- -thy----? a_______ k________ a-a-a-i- k-h-r-n-? ------------------ atasafir kthyrana?
Da, večinoma so to poslovna potovanja. ‫--------ل-ً- م- -ك----ح--ت -مل-‬ ‫____ و_____ م_ ت___ ر____ ع____ ‫-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-‬ --------------------------------- ‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.‬ 0
nei-----ha----- -- -a-u------at ---a--. n____ w________ m_ t____ r_____ e______ n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-. --------------------------------------- neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. ‫ولكن-ا-آ- نم-- -ل-جازة--نا.‬ ‫____ ا___ ن___ ا______ ه____ ‫-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-‬ ----------------------------- ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬ 0
wlk---a----namdi --'--ja--t-hun-. w____ a___ n____ a_________ h____ w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-. --------------------------------- wlkun alan namdi al'iijazat huna.
Kakšna vročina! ‫-- ه-ا-ال---‬ ‫__ ه__ ا_____ ‫-ا ه-ا ا-ح-!- -------------- ‫ما هذا الحر!‬ 0
m- h--a -lh--! m_ h___ a_____ m- h-h- a-h-r- -------------- ma hdha alhar!
Ja, danes je res vroče. ‫ن-م، با--عل --ي-م -ا--ج---.‬ ‫____ ب_____ ا____ ح__ ج____ ‫-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.- ----------------------------- ‫نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.‬ 0
ne------lf-- -l--wm ha- ----a. n____ b_____ a_____ h__ j_____ n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a- ------------------------------ neim, balfel alyawm har jdana.
Pojdimo na balkon. ‫---رج---- ا--ُ-فة-‬ ‫_____ إ__ ا_______ ‫-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-‬ -------------------- ‫لنخرج إلى الشُرفة.‬ 0
lnak-ruj----l-a--lsh-rf. l_______ '_____ a_______ l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f- ------------------------ lnakhruj 'iilaa alshurf.
Jutri bo tu zabava. ‫-د-- س--ا----لة--ن-.‬ ‫___ س____ ح___ ه____ ‫-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-‬ ---------------------- ‫غداً ستقام حفلة هنا.‬ 0
gh-----sa---am ---l-ta--huna. g_____ s______ h_______ h____ g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-. ----------------------------- ghdaan satuqam haflatan huna.
Boste prišli tudi vi? ‫هل---ا-- ---ا-‬ ‫__ س____ أ_____ ‫-ل س-ا-ي أ-ض-؟- ---------------- ‫هل ستاتي أيضا؟‬ 0
h- -at-ti------? h_ s_____ '_____ h- s-t-t- '-y-a- ---------------- hl satati 'ayda?
Da, tudi mi smo povabljeni. ‫ط-عاً، -ن-ن---ع---ن.‬ ‫_____ ف___ م_______ ‫-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-‬ ---------------------- ‫طبعاً، فنحن مدعوّون.‬ 0
t--a-n---n-- ---w---. t______ f___ m_______ t-e-a-, f-h- m-e-w-n- --------------------- tbeaan, fnhn mdewwwn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -