Ali kadite? |
您-吸烟 吗 ?
您 吸- 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
n-- x--ān --?
n-- x---- m--
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Ali kadite?
您 吸烟 吗 ?
nín xīyān ma?
|
Nekoč sem. |
以-----吸-)-。
以- 是----- 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
Yǐq--n -hì (-- xīyān-.
Y----- s-- (-- x------
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Nekoč sem.
以前 是(我吸烟) 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Vendar zdaj ne kadim več. |
但- 我-现- --- 。
但- 我 现- 不-- 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
D--shì w- -ià--à--bù -ī--.
D----- w- x------ b- x----
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Vendar zdaj ne kadim več.
但是 我 现在 不吸了 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Ali vas moti, če kadim? |
我 -- - -- 您-吗-?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
Wǒ x-y-n huì -ǎr-o---n -a?
W- x---- h-- d---- n-- m--
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ali vas moti, če kadim?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) |
不- 绝- 不- 。
不- 绝- 不- 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
B-- j-éd-- bù-huì.
B-- j----- b- h---
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.)
不, 绝对 不会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
To me ne moti. |
这-不 打----。
这 不 打- 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Zh---ù -ǎrǎo-w-.
Z-- b- d---- w--
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
To me ne moti.
这 不 打扰 我 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
Bi kaj popili? |
您 -- 什--- ?
您 喝- 什- 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
N-n h---------é--e m-?
N-- h- d--- s----- m--
N-n h- d-ǎ- s-é-m- m-?
----------------------
Nín hē diǎn shénme ma?
|
Bi kaj popili?
您 喝点 什么 吗 ?
Nín hē diǎn shénme ma?
|
Bi konjak? |
一杯 -----c(-国-兰-酒)-?
一- C------------- ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Yī--i -o-n--(fàg-ó-bái---dì -i--?
Y---- C----------- b------- j----
Y-b-i C-g-a-(-à-u- b-i-á-d- j-ǔ-?
---------------------------------
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
Bi konjak?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
Ne, raje bi eno pivo. |
不,------欢---啤- 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Bù,-wǒ g--- --hu-n-h----j-ǔ.
B-- w- g--- x----- h- p-----
B-, w- g-n- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
Ne, raje bi eno pivo.
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
Ali veliko potujete? |
您 -常 旅-(--- --?
您 经- 旅----- 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
N-n jīn--há-g -ǚ--ng ---ū-hā-)-ma?
N-- j-------- l----- (-------- m--
N-n j-n-c-á-g l-x-n- (-h-c-ā-) m-?
----------------------------------
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
Ali veliko potujete?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja. |
是-- 大多数-都--商- 出--。
是-- 大-- 都- 商- 出- 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
Sh- a--d--d-ō--ù d---sh- sh-n-wù---ū-h--.
S-- a- d- d----- d-- s-- s------ c-------
S-ì a- d- d-ō-h- d-u s-ì s-ā-g-ù c-ū-h-i-
-----------------------------------------
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja.
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. |
不- ----- -这- -- 。
不- 现- 我- 在-- 度- 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
B-guò-xiànzà- wǒm-n -ài-zhèlǐ--ù--à.
B---- x------ w---- z-- z---- d-----
B-g-ò x-à-z-i w-m-n z-i z-è-ǐ d-j-à-
------------------------------------
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust.
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
Kakšna vročina! |
好热的-天 啊-!
好-- 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
Hǎo rè--- t--- -!
H-- r- d- t--- a-
H-o r- d- t-ā- a-
-----------------
Hǎo rè de tiān a!
|
Kakšna vročina!
好热的 天 啊 !
Hǎo rè de tiān a!
|
Ja, danes je res vroče. |
是---今---的-- ---。
是-- 今- 真- 是 很- 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
S-ì a,-j-n-i-n--hēn-----h----n-r-.
S-- a- j------ z--- d- s-- h-- r--
S-ì a- j-n-i-n z-ē- d- s-ì h-n r-.
----------------------------------
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
Ja, danes je res vroče.
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
Pojdimo na balkon. |
我----阳---去-- 。
我- 到 阳-- 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
Wǒme- --- yángt-i --àngqù--a.
W---- d-- y------ s------ b--
W-m-n d-o y-n-t-i s-à-g-ù b-.
-----------------------------
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
Pojdimo na balkon.
我们 到 阳台上 去 吧 。
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
Jutri bo tu zabava. |
明天-这--有-一个----。
明- 这- 有 一- 聚- 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
Míng--ān --è -i y-u-yīgè--ù-u-.
M------- z-- l- y-- y--- j-----
M-n-t-ā- z-è l- y-u y-g- j-h-ì-
-------------------------------
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
Jutri bo tu zabava.
明天 这里 有 一个 聚会 。
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
Boste prišli tudi vi? |
您-- - 吗 ?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
N-n yě l-- ma?
N-- y- l-- m--
N-n y- l-i m-?
--------------
Nín yě lái ma?
|
Boste prišli tudi vi?
您 也 来 吗 ?
Nín yě lái ma?
|
Da, tudi mi smo povabljeni. |
是啊---- 也-收- -请----。
是-- 我- 也 收- 邀-- 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Shì-a- wǒm----- s--- --o-----ǐng---n-e.
S-- a- w---- y- s--- d-- y------ h-----
S-ì a- w-m-n y- s-ō- d-o y-o-ǐ-g h-n-e-
---------------------------------------
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|
Da, tudi mi smo povabljeni.
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|