Jezikovni vodič

sl V hotelu – prihod   »   tr Otelde – varış

27 [sedemindvajset]

V hotelu – prihod

V hotelu – prihod

27 [yirmi yedi]

Otelde – varış

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Imate prosto sobo? B-- -i- od--ız v---mı? B-- b-- o----- v-- m-- B-ş b-r o-a-ı- v-r m-? ---------------------- Boş bir odanız var mı? 0
Imam rezervirano eno sobo. B-n b-r---a --z-r---et--m. B-- b-- o-- r------ e----- B-n b-r o-a r-z-r-e e-t-m- -------------------------- Ben bir oda rezerve ettim. 0
Moj priimek je Müller. B-ni-----m Müller. B---- a--- M------ B-n-m a-ı- M-l-e-. ------------------ Benim adım Müller. 0
Potrebujem enoposteljno sobo. T---k-ş-li----a-a --t-y--------. T-- k------ o---- i-------- v--- T-k k-ş-l-k o-a-a i-t-y-c-m v-r- -------------------------------- Tek kişilik odaya ihtiyacım var. 0
Potrebujem dvoposteljno sobo. Ç-ft --ş-l-k---aya i-t-ya-ım --r. Ç--- k------ o---- i-------- v--- Ç-f- k-ş-l-k o-a-a i-t-y-c-m v-r- --------------------------------- Çift kişilik odaya ihtiyacım var. 0
Koliko stane ena nočitev v tej sobi? O--nı---eceli- ------------? O----- g------ ü----- n----- O-a-ı- g-c-l-k ü-r-t- n-d-r- ---------------------------- Odanın gecelik ücreti nedir? 0
Rad(a) bi sobo s kopalnico. B-n--lu --- ----i-ti--r--. B------ b-- o-- i--------- B-n-o-u b-r o-a i-t-y-r-m- -------------------------- Banyolu bir oda istiyorum. 0
Rad(a) bi sobo s prho. Du-l- --r --a---ti-o--m. D---- b-- o-- i--------- D-ş-u b-r o-a i-t-y-r-m- ------------------------ Duşlu bir oda istiyorum. 0
Ali lahko vidim to sobo? Od--ı göreb---r--iy--? O---- g-------- m----- O-a-ı g-r-b-l-r m-y-m- ---------------------- Odayı görebilir miyim? 0
Je tu kakšna garaža? B-rad- ------raj v-r m-? B----- b-- g---- v-- m-- B-r-d- b-r g-r-j v-r m-? ------------------------ Burada bir garaj var mı? 0
Je tu kakšen sef? Bur-d- -ir-ka-a --- mı? B----- b-- k--- v-- m-- B-r-d- b-r k-s- v-r m-? ----------------------- Burada bir kasa var mı? 0
Je tu kakšen faks? B--ada---r-f--s var -ı? B----- b-- f--- v-- m-- B-r-d- b-r f-k- v-r m-? ----------------------- Burada bir faks var mı? 0
Dobro, vzamem to sobo. İy-----ay- t-t-yo-u-. İ--- o---- t--------- İ-i- o-a-ı t-t-y-r-m- --------------------- İyi, odayı tutuyorum. 0
Tukaj so ključi. Anah----ar -urad-. A--------- b------ A-a-t-r-a- b-r-d-. ------------------ Anahtarlar burada. 0
Tukaj je moja prtljaga. Eş-alar-m--u---a. E-------- b------ E-y-l-r-m b-r-d-. ----------------- Eşyalarım burada. 0
Ob kateri uri je zajtrk? K-hv--t--saat k-çt-? K------- s--- k----- K-h-a-t- s-a- k-ç-a- -------------------- Kahvaltı saat kaçta? 0
Ob kateri uri je kosilo? Ö-le-y--eğ- --a- -aç--? Ö--- y----- s--- k----- Ö-l- y-m-ğ- s-a- k-ç-a- ----------------------- Öğle yemeği saat kaçta? 0
Ob kateri uri je večerja? Akş-m--em-ği saa- -aç-a? A---- y----- s--- k----- A-ş-m y-m-ğ- s-a- k-ç-a- ------------------------ Akşam yemeği saat kaçta? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -