Kje je avtobusna postaja? |
公共-车站----里-?
公---- 在 哪- ?
公-汽-站 在 哪- ?
------------
公共汽车站 在 哪里 ?
0
gōnggòng--ìc------n-zà- n--ǐ?
g------- q---- z--- z-- n----
g-n-g-n- q-c-ē z-à- z-i n-l-?
-----------------------------
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
|
Kje je avtobusna postaja?
公共汽车站 在 哪里 ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
|
Kateri avtobus pelje v center? |
哪- 公-汽---往 --心 ?
哪- 公--- 开- 市-- ?
哪- 公-汽- 开- 市-心 ?
----------------
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
0
N--lù gō-gg--- ---h--kā- ---- -hì z---g--n?
N- l- g------- q---- k-- w--- s-- z--------
N- l- g-n-g-n- q-c-ē k-i w-n- s-ì z-ō-g-ī-?
-------------------------------------------
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
|
Kateri avtobus pelje v center?
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
|
S katerim avtobusom se moram peljati? |
我 - 乘坐-----车 ?
我 得 乘- 哪-- 车 ?
我 得 乘- 哪-路 车 ?
--------------
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
0
W- d- ché-g--ò-nǎ yīl- chē?
W- d- c------- n- y--- c---
W- d- c-é-g-u- n- y-l- c-ē-
---------------------------
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
|
S katerim avtobusom se moram peljati?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
|
Ali moram prestopiti? |
我 得 在 中--车 - ?
我 得 在 中--- 吗 ?
我 得 在 中-换- 吗 ?
--------------
我 得 在 中途换车 吗 ?
0
W---é-zài-z-ō-----hu---c-- -a?
W- d- z-- z------ h--- c-- m--
W- d- z-i z-ō-g-ú h-à- c-ē m-?
------------------------------
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
|
Ali moram prestopiti?
我 得 在 中途换车 吗 ?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
|
Kje moram prestopiti? |
我 得-在 哪里 -车 ?
我 得 在 哪- 换- ?
我 得 在 哪- 换- ?
-------------
我 得 在 哪里 换车 ?
0
W- -- zà-----ǐ -uà----ē?
W- d- z-- n--- h--- c---
W- d- z-i n-l- h-à- c-ē-
------------------------
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
|
Kje moram prestopiti?
我 得 在 哪里 换车 ?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
|
Koliko stane vozovnica? |
一--车票 多---?
一- 车- 多-- ?
一- 车- 多-钱 ?
-----------
一张 车票 多少钱 ?
0
Y--zhāng--h-pià- du-------ián?
Y- z---- c------ d------ q----
Y- z-ā-g c-ē-i-o d-ō-h-o q-á-?
------------------------------
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
|
Koliko stane vozovnica?
一张 车票 多少钱 ?
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
|
Koliko postaj je odtod do centra? |
到 --- --多-站-?
到 市-- 要 多-- ?
到 市-心 要 多-站 ?
-------------
到 市中心 要 多少站 ?
0
D---s-----ō---īn-y-o---ō---- zh-n?
D-- s-- z------- y-- d------ z----
D-o s-ì z-ō-g-ī- y-o d-ō-h-o z-à-?
----------------------------------
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
|
Koliko postaj je odtod do centra?
到 市中心 要 多少站 ?
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
|
Tukaj morate izstopiti. |
您-得 在--- -车-。
您 得 在 这- 下- 。
您 得 在 这- 下- 。
-------------
您 得 在 这里 下车 。
0
Nín--é zà---hèl- -i--c--.
N-- d- z-- z---- x-- c---
N-n d- z-i z-è-ǐ x-à c-ē-
-------------------------
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
|
Tukaj morate izstopiti.
您 得 在 这里 下车 。
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
|
Izstopite lahko samo zadaj. |
您-必--从-后- 下- 。
您 必- 从 后- 下- 。
您 必- 从 后- 下- 。
--------------
您 必须 从 后面 下车 。
0
N-- b-xū c-ng -òu-i-n xià --ē.
N-- b--- c--- h------ x-- c---
N-n b-x- c-n- h-u-i-n x-à c-ē-
------------------------------
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
|
Izstopite lahko samo zadaj.
您 必须 从 后面 下车 。
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
|
Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut. |
下趟--- 五-钟 后--。
下- 地- 五-- 后- 。
下- 地- 五-钟 后- 。
--------------
下趟 地铁 五分钟 后来 。
0
X-à -à-- d-t-ě-w--fē-zh-n- h-ul-i.
X-- t--- d---- w- f------- h------
X-à t-n- d-t-ě w- f-n-h-n- h-u-á-.
----------------------------------
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
|
Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut.
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
|
Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut. |
下趟-有轨---十分---- 。
下- 有--- 十-- 后- 。
下- 有-电- 十-钟 后- 。
----------------
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
0
X-à tàn- --u-g-ǐ dià--h- -h---ēnz--n- ------o.
X-- t--- y-- g-- d------ s-- f------- h-- d---
X-à t-n- y-u g-ǐ d-à-c-ē s-í f-n-h-n- h-u d-o-
----------------------------------------------
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
|
Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut.
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
|
Naslednji avtobus prispe čez 15 minut. |
下--公--车 十五分- 后到 。
下- 公--- 十--- 后- 。
下- 公-汽- 十-分- 后- 。
-----------------
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
0
Xi---à-g gōngg-n- ----ē--hí-ǔ--ē--h-ng ----d--.
X-- t--- g------- q---- s---- f------- h-- d---
X-à t-n- g-n-g-n- q-c-ē s-í-ǔ f-n-h-n- h-u d-o-
-----------------------------------------------
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
|
Naslednji avtobus prispe čez 15 minut.
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
|
Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)? |
最-一班 ------时候 开 ?
最--- 地- 什- 时- 开 ?
最-一- 地- 什- 时- 开 ?
-----------------
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
0
Zu-h-u--ī-bā---ìti--s---m- sh---u-kā-?
Z----- y- b-- d---- s----- s----- k---
Z-ì-ò- y- b-n d-t-ě s-é-m- s-í-ò- k-i-
--------------------------------------
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
|
Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
|
Kdaj pelje zadnji tramvaj? |
最--- 有轨电车-什么-时--开 ?
最--- 有--- 什- 时- 开 ?
最-一- 有-电- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
0
Zu---u y- -ān y-u-guǐ-diàn-h- -h--------h-- k-i?
Z----- y- b-- y-- g-- d------ s----- s----- k---
Z-ì-ò- y- b-n y-u g-ǐ d-à-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
|
Kdaj pelje zadnji tramvaj?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
|
Kdaj pelje zadnji avtobus? |
最后-班---汽车--么 -候 - ?
最--- 公--- 什- 时- 开 ?
最-一- 公-汽- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
Zuìhò- y- ----gōngg-n----c-ē------- -híh-u -ā-?
Z----- y- b-- g------- q---- s----- s----- k---
Z-ì-ò- y- b-n g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
Kdaj pelje zadnji avtobus?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
Imate vozovnico? |
您-有 ---吗 ?
您 有 车- 吗 ?
您 有 车- 吗 ?
----------
您 有 车票 吗 ?
0
N-- -----h-p-ào -a?
N-- y-- c------ m--
N-n y-u c-ē-i-o m-?
-------------------
Nín yǒu chēpiào ma?
|
Imate vozovnico?
您 有 车票 吗 ?
Nín yǒu chēpiào ma?
|
Vozovnico? – Ne, nimam je. |
车票 ? -- 我 ---。
车- ? 不- 我 没- 。
车- ? 不- 我 没- 。
--------------
车票 ? 不, 我 没有 。
0
C-ē----? -ù- w--méiyǒ-.
C------- B-- w- m------
C-ē-i-o- B-, w- m-i-ǒ-.
-----------------------
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
|
Vozovnico? – Ne, nimam je.
车票 ? 不, 我 没有 。
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
|
V tem primeru morate plačati kazen. |
那-- -----罚-/罚--。
那 您 必- 交 罚---- 。
那 您 必- 交 罚-/-款 。
----------------
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
0
N- n-n-bì---------á-ī-----k-ǎn.
N- n-- b--- j--- f----- f------
N- n-n b-x- j-ā- f-j-n- f-k-ǎ-.
-------------------------------
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
|
V tem primeru morate plačati kazen.
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
|