On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). |
הוא -וכב-על -ו--וע.
--- ר--- ע- א-------
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
h- ---hev a--o---o-a.
h- r----- a- o-------
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem).
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
On se pelje s kolesom. |
--- --כב ----ופני-ם-
--- ר--- ע- א--------
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
h- -----v-al of--a--.
h- r----- a- o-------
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
On se pelje s kolesom.
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
On gre peš. |
--א -ו-- --גל.
--- ה--- ב-----
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu-hole-h--a--g--.
h- h----- b-------
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
On gre peš.
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
On se pelje z ladjo. |
-ו- מפליג -או-יה-
--- מ---- ב-------
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu m-flig baq'---a-.
h- m----- b---------
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
On se pelje z ladjo.
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
On se pelje s čolnom. |
-וא שט ב-ירה.
--- ש- ב------
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h--s--t/m-flig----i---.
h- s---------- b-------
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
On se pelje s čolnom.
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
On plava. |
הו--ש--ה.
--- ש-----
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h- -so--h.
h- s------
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
On plava.
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
Ali je tukaj nevarno? |
-ס-כן-כ--?
----- כ----
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
m-su-----a'-?
m------ k----
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
Ali je tukaj nevarno?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? |
מ-וכ--לנ----ל-- בטר-פ-ם?
----- ל---- ל-- ב--------
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
mesu-an l-nso'- l'-a- b-t------?
m------ l------ l---- b---------
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? |
מ-וכן--ט----בל---?
----- ל---- ב------
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
me----- ---a--yl ----ylah?
m------ l------- b--------
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
Ali se je nevarno sprehajati ponoči?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
Zašli smo. |
---נו בדרך.
----- ב-----
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
t-'in- -aderekh.
t----- b--------
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
Zašli smo.
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
Na napačni poti smo. |
אנ-נו --ר--הל--נ-ונ-.
----- ב--- ה-- נ------
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
a--xnu-ba----kh h--- ---h-nah.
a----- b------- h--- n--------
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
Na napačni poti smo.
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
Moramo se vrniti. |
אנח-- צריכים ל--ו--ח--ה-
----- צ----- ל---- ח-----
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
a----u--srik--m---n---a--az-ra-.
a----- t------- l------ x-------
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
Moramo se vrniti.
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
Kje se tukaj lahko parkira? |
אי-ה ---- ----ת-
---- א--- ל------
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
eyfoh ef--ar lax----?
e---- e----- l-------
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
Kje se tukaj lahko parkira?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
Je tukaj kakšno parkirišče? |
י- ----חניי-?
-- כ-- ח------
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
y-----a'- xan--a-h?
y--- k--- x--------
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
Je tukaj kakšno parkirišče?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? |
כ----מ- אפ-- -חנ-ת --ן?
--- ז-- א--- ל---- כ----
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
ka-ah-zman---s----l-x--ot--a-n?
k---- z--- e----- l------ k----
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
Kako dolgo se sme tukaj parkirati?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
Ali smučate? |
את-- ה ---ש-- ת ---?
-- / ה ג--- / ת ס----
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
a-a-/-t---l--h/---e--et --i?
a------ g-------------- s---
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
Ali smučate?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? |
-ת-/ ה-עולה--מע--ת-הסקי-
-- / ה ע--- ב----- ה-----
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
a--h/a--o-eh--l--------alit ha-qi?
a------ o-------- b-------- h-----
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
Si je možno tukaj izposoditi smuči? |
--ת--ל-כו- -אן--ג----סק-?
---- ל---- כ-- מ---- ס----
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
n---n l-ssk-r-k--n m-g--shey --i?
n---- l------ k--- m-------- s---
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
Si je možno tukaj izposoditi smuči?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|