Jezikovni vodič

sl Na poti   »   ku En route

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [ sî û heft]

En route

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kurdščina (kurmandži) Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). Ew bi ---orsi--e-ê--içe. E- b- m----------- d---- E- b- m-t-r-i-l-t- d-ç-. ------------------------ Ew bi motorsikletê diçe. 0
On se pelje s kolesom. E--bi d----x- -i--. E- b- d------ d---- E- b- d-ç-r-ê d-ç-. ------------------- Ew bi duçerxê diçe. 0
On gre peš. Ew--eya-î-d-ç-. E- p----- d---- E- p-y-t- d-ç-. --------------- Ew peyatî diçe. 0
On se pelje z ladjo. E---i--eştiy-----e. E- b- k------ d---- E- b- k-ş-i-ê d-ç-. ------------------- Ew bi keştiyê diçe. 0
On se pelje s čolnom. Ew -i-b-t- -i--. E- b- b--- d---- E- b- b-t- d-ç-. ---------------- Ew bi botê diçe. 0
On plava. E---o-ek-r--ê d---. E- s--------- d---- E- s-b-k-r-y- d-k-. ------------------- Ew sobekariyê dike. 0
Ali je tukaj nevarno? Ev-de-------û-e-e? E- d-- b---------- E- d-r b-t-l-k-y-? ------------------ Ev der bitalûkeye? 0
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? Bi -e--------x-- o--stop kiri----l----ye? B- t--- s--- x-- o------ k---- t----- y-- B- t-n- s-r- x-e o-o-t-p k-r-n t-l-k- y-? ----------------------------------------- Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? 0
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? Ge-a -evê--a---e --? G--- ş--- t----- y-- G-r- ş-v- t-l-k- y-? -------------------- Gera şevê talûke ye? 0
Zašli smo. M--ri-- x-- şaş-ki-. M- r--- x-- ş-- k--- M- r-y- x-e ş-ş k-r- -------------------- Me riya xwe şaş kir. 0
Na napačni poti smo. E--d- riya --- d---e. E- d- r--- ş-- d- n-- E- d- r-y- ş-ş d- n-. --------------------- Em di riya şaş de ne. 0
Moramo se vrniti. Divê e------ri-. D--- e- v------- D-v- e- v-g-r-n- ---------------- Divê em vegerin. 0
Kje se tukaj lahko parkira? E- l- v-r---kari- -- k----rq-----m? E- l- v-- d------ l- k- p--- b----- E- l- v-r d-k-r-m l- k- p-r- b-k-m- ----------------------------------- Ez li vir dikarim li ku parq bikim? 0
Je tukaj kakšno parkirišče? L---i--cihê--arq- -ey-? L- v-- c--- p---- h---- L- v-r c-h- p-r-ê h-y-? ----------------------- Li vir cihê parqê heye? 0
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? L- -ir mi--v-d-kar- çiqasî -a-q b-k-? L- v-- m---- d----- ç----- p--- b---- L- v-r m-r-v d-k-r- ç-q-s- p-r- b-k-? ------------------------------------- Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? 0
Ali smučate? H-----şû-ê diki-? H-- k----- d----- H-n k-ş-n- d-k-n- ----------------- Hûn kaşûnê dikin? 0
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? H-n b--t-l-fe-î-ê-de-tê-e-----? H-- b- t--------- d------ j---- H-n b- t-l-f-r-k- d-r-ê-e j-r-? ------------------------------- Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? 0
Si je možno tukaj izposoditi smuči? L--vir--a------ -i-a-k--in? L- v-- k---- t- k--- k----- L- v-r k-ş-n t- k-r- k-r-n- --------------------------- Li vir kaşûn tê kira kirin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -