Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   nl De weg wijzen

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [eenenveertig]

De weg wijzen

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nizozemščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Waar -----t VVV k--t-or? W--- i- h-- V-- k------- W-a- i- h-t V-V k-n-o-r- ------------------------ Waar is het VVV kantoor? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? H-e-- ---en------e-ron- vo-r m--? H---- u e-- p---------- v--- m--- H-e-t u e-n p-a-t-g-o-d v-o- m-j- --------------------------------- Heeft u een plattegrond voor mij? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? K----e-h--r--e- -ote--rese----e-? K-- j- h--- e-- h---- r---------- K-n j- h-e- e-n h-t-l r-s-r-e-e-? --------------------------------- Kun je hier een hotel reserveren? 0
Kje je stari del mesta? W--r--s he--o--- -t-d-c-nt---? W--- i- h-- o--- s------------ W-a- i- h-t o-d- s-a-s-e-t-u-? ------------------------------ Waar is het oude stadscentrum? 0
Kje je stolnica? W-----s de --m? W--- i- d- D--- W-a- i- d- D-m- --------------- Waar is de Dom? 0
Kje je muzej? Wa---is --- m--eum? W--- i- h-- m------ W-a- i- h-t m-s-u-? ------------------- Waar is het museum? 0
Kje se lahko kupi znamke? W----kan j--postzeg--- ---e-? W--- k-- j- p--------- k----- W-a- k-n j- p-s-z-g-l- k-p-n- ----------------------------- Waar kan je postzegels kopen? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? Wa-r---- ---bl----n-k-pen? W--- k-- j- b------ k----- W-a- k-n j- b-o-m-n k-p-n- -------------------------- Waar kan je bloemen kopen? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? W-ar ka- ---t-ei--aa-t-e--ko-en? W--- k-- j- t------------ k----- W-a- k-n j- t-e-n-a-r-j-s k-p-n- -------------------------------- Waar kan je treinkaartjes kopen? 0
Kje je pristanišče? W-ar-i--d- haven? W--- i- d- h----- W-a- i- d- h-v-n- ----------------- Waar is de haven? 0
Kje je tržnica? W----is -e---r-t? W--- i- d- m----- W-a- i- d- m-r-t- ----------------- Waar is de markt? 0
Kje je grad? W-ar i----t-kas-ee-? W--- i- h-- k------- W-a- i- h-t k-s-e-l- -------------------- Waar is het kasteel? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Wa-ne-r -egin- -e--ond-------? W------ b----- d- r----------- W-n-e-r b-g-n- d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------ Wanneer begint de rondleiding? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Wa--e---ei-di-- d- r--d--i--n-? W------ e------ d- r----------- W-n-e-r e-n-i-t d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------- Wanneer eindigt de rondleiding? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? H-- l-ng-d-urt--e-r-n-l--ding? H-- l--- d---- d- r----------- H-e l-n- d-u-t d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------ Hoe lang duurt de rondleiding? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Ik-wil g-aag -e---i---d-e-Dui-- ----ek-. I- w-- g---- e-- g--- d-- D---- s------- I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e D-i-s s-r-e-t- ---------------------------------------- Ik wil graag een gids die Duits spreekt. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. I- -il--r-a- -en ---s-di----a--a-n------e--. I- w-- g---- e-- g--- d-- I-------- s------- I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e I-a-i-a-s s-r-e-t- -------------------------------------------- Ik wil graag een gids die Italiaans spreekt. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Ik -i- ----g--e- g--s-di--Fr--s s-re---. I- w-- g---- e-- g--- d-- F---- s------- I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e F-a-s s-r-e-t- ---------------------------------------- Ik wil graag een gids die Frans spreekt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -