Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   hu Városnézés

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina madžarščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? Ny---a v-----p--- -------po--ént? N----- v-- a p--- v-------------- N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
Je sejem ob ponedeljkih odprt? Ny--v--v---h--fő-k--t a k--l---ás? N----- v-- h--------- a k--------- N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
Je razstava ob torkih odprta? N-i--a---n -ed---ké-- a k--l--tás? N----- v-- k--------- a k--------- N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
Je živalski vrt ob sredah odprt? N--t-a-v---a--ál-a--er---------k-n-? N----- v-- a- á-------- s----------- N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
Je muzej ob četrtkih odprt? N-i----v-- a mú-e-- ---tör-ök-nk--t? N----- v-- a m----- c--------------- N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
Je galerija ob petkih odprta? N--t----an-a -aléri- pé--------n-? N----- v-- a g------ p------------ N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
Se sme fotografirati? Sza-ad f-n-kép-z-i? S----- f----------- S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
Je treba plačati vstopnino? Kell b---pőt----et-i? K--- b------ f------- K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
Koliko stane vstopnica? Menn------er-l-a bel--ő? M------- k---- a b------ M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
Obstaja popust za skupine? Cs-p-rtok-sz--á-a-v-n k-d-e-m-ny? C-------- s------ v-- k---------- C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
Obstaja popust za otroke? G----ek-k részé-- v-----dv-z-ény? G-------- r------ v-- k---------- G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
Obstaja popust za študente? E-y--emistá-----------an -e-v--m-n-? E----------- r------ v-- k---------- E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
Kakšna zgradba je to? Mi-e--az--p--et? M- e- a- é------ M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
Kako stara je ta zgradba? Mi-yen--dő- -z--- é-ü---? M----- i--- e- a- é------ M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
Kdo je zgradil to zgradbo? Ki---í---te---- -- é-ü---et? K- é------- e-- a- é-------- K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) Érde----a---pí-ész-t. É------ a- é--------- É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) É---ke-----ű--s-e-. É------ a m-------- É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) É---ke- a --st---e-. É------ a f--------- É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -