Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   hu Városnézés

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina madžarščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? Ny-tva van a p----vasá-n---n-én-? N_____ v__ a p___ v______________ N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
Je sejem ob ponedeljkih odprt? Ny--va--a- h--f---én--a--i--lí-á-? N_____ v__ h_________ a k_________ N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
Je razstava ob torkih odprta? Ny-t-a -a---e---nké-----k-ál--tás? N_____ v__ k_________ a k_________ N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
Je živalski vrt ob sredah odprt? Ny-tv- v-n -z -lla-ker- s-e--án---t? N_____ v__ a_ á________ s___________ N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
Je muzej ob četrtkih odprt? Nyi-v--v-- a mú-e-m -s-törtö--n--n-? N_____ v__ a m_____ c_______________ N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
Je galerija ob petkih odprta? N--tv--va- - gal-----pén-ek-n-é-t? N_____ v__ a g______ p____________ N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
Se sme fotografirati? Szabad f-nykép--n-? S_____ f___________ S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
Je treba plačati vstopnino? K----be-épő--f--e-n-? K___ b______ f_______ K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
Koliko stane vstopnica? Me--yib--ke--- a be-épő? M_______ k____ a b______ M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
Obstaja popust za skupine? Cs-po-tok -----r- van-k-dv------? C________ s______ v__ k__________ C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
Obstaja popust za otroke? Gy--m-kek--ész-re ----k---ez--n-? G________ r______ v__ k__________ G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
Obstaja popust za študente? E--et-mist---ré-z-re -a---e---zmén-? E___________ r______ v__ k__________ E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
Kakšna zgradba je to? Mi -- a- ép--e-? M_ e_ a_ é______ M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
Kako stara je ta zgradba? M--yen idős-e--a- -p-le-? M_____ i___ e_ a_ é______ M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
Kdo je zgradil to zgradbo? Ki ---t--t--e-t-az-é--letet? K_ é_______ e__ a_ é________ K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.] É-d-k-l a- -p---sz-t. É______ a_ é_________ É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.] É-d-ke--a mű-és-e-. É______ a m________ É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.] É-dek---a--e-t-----. É______ a f_________ É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -