Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   nl Stadsbezoek

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [tweeënveertig]

Stadsbezoek

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nizozemščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? Is d--ma--t -on-ag----o----? I- d- m---- z------ g------- I- d- m-r-t z-n-a-s g-o-e-d- ---------------------------- Is de markt zondags geopend? 0
Je sejem ob ponedeljkih odprt? I--d- -e-rs----ma---a----e-p--d? I- d- b---- ’- m------- g------- I- d- b-u-s ’- m-a-d-g- g-o-e-d- -------------------------------- Is de beurs ’s maandags geopend? 0
Je razstava ob torkih odprta? I--d--t--t---s-el-i-g --n--ag- geop-n-? I- d- t-------------- d------- g------- I- d- t-n-o-n-t-l-i-g d-n-d-g- g-o-e-d- --------------------------------------- Is de tentoonstelling dinsdags geopend? 0
Je živalski vrt ob sredah odprt? I- -- -i--e--u-n-’- -oens--gs -e-pen-? I- d- d--------- ’- w-------- g------- I- d- d-e-e-t-i- ’- w-e-s-a-s g-o-e-d- -------------------------------------- Is de dierentuin ’s woensdags geopend? 0
Je muzej ob četrtkih odprt? I- het-mu-eu- don--rd-g- -eo--n-? I- h-- m----- d--------- g------- I- h-t m-s-u- d-n-e-d-g- g-o-e-d- --------------------------------- Is het museum donderdags geopend? 0
Je galerija ob petkih odprta? I--de gale--e -r-jd--- g--pen-? I- d- g------ v------- g------- I- d- g-l-r-e v-i-d-g- g-o-e-d- ------------------------------- Is de galerie vrijdags geopend? 0
Se sme fotografirati? M-g m-- -ot-’s mak-n? M-- m-- f----- m----- M-g m-n f-t-’- m-k-n- --------------------- Mag men foto’s maken? 0
Je treba plačati vstopnino? Mo-t --- -oe-an- bet--en? M--- m-- t------ b------- M-e- m-n t-e-a-g b-t-l-n- ------------------------- Moet men toegang betalen? 0
Koliko stane vstopnica? Wat -- d--t-eg----p-i--? W-- i- d- t------------- W-t i- d- t-e-a-g-p-i-s- ------------------------ Wat is de toegangsprijs? 0
Obstaja popust za skupine? Is er-ko--in---o-r -roepen? I- e- k------ v--- g------- I- e- k-r-i-g v-o- g-o-p-n- --------------------------- Is er korting voor groepen? 0
Obstaja popust za otroke? Is-er -o-t----vo----ind--e-? I- e- k------ v--- k-------- I- e- k-r-i-g v-o- k-n-e-e-? ---------------------------- Is er korting voor kinderen? 0
Obstaja popust za študente? I- e--k---in---oor-stu-ent-n? I- e- k------ v--- s--------- I- e- k-r-i-g v-o- s-u-e-t-n- ----------------------------- Is er korting voor studenten? 0
Kakšna zgradba je to? Wa--v----een-gebo----s--at? W-- v--- e-- g----- i- d--- W-t v-o- e-n g-b-u- i- d-t- --------------------------- Wat voor een gebouw is dat? 0
Kako stara je ta zgradba? Ho- -ud --------e-o-w? H-- o-- i- d-- g------ H-e o-d i- d-t g-b-u-? ---------------------- Hoe oud is dat gebouw? 0
Kdo je zgradil to zgradbo? Wi---e-ft-----g-b--w -e-o-wd? W-- h---- d-- g----- g------- W-e h-e-t d-t g-b-u- g-b-u-d- ----------------------------- Wie heeft dat gebouw gebouwd? 0
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.) Ik ---eress-er-m- --o- ---h-tect--r. I- i---------- m- v--- a------------ I- i-t-r-s-e-r m- v-o- a-c-i-e-t-u-. ------------------------------------ Ik interesseer me voor architectuur. 0
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.) I--int---ss-e--me---or-k---t. I- i---------- m- v--- k----- I- i-t-r-s-e-r m- v-o- k-n-t- ----------------------------- Ik interesseer me voor kunst. 0
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.) I--inte----e---me v-o---c-i-d--ku--t. I- i---------- m- v--- s------------- I- i-t-r-s-e-r m- v-o- s-h-l-e-k-n-t- ------------------------------------- Ik interesseer me voor schilderkunst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -