Jezikovni vodič

sl V diskoteki   »   ar ‫فى المرقص‬

46 [šestinštirideset]

V diskoteki

V diskoteki

‫46 [ستة وأربعون]‬

46 [stat wa\'arbaeuna]

‫فى المرقص‬

[fa almarqas]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Je to mesto prosto? ‫-ل-هذا---قعد--اغر-‬ ‫-- ه-------- ش----- ‫-ل ه-ا-ل-ق-د ش-غ-؟- -------------------- ‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ 0
h- ----alm-q-a--sh----? h- h----------- s------ h- h-h-a-m-q-a- s-a-h-? ----------------------- hl hdhaalmaqead shaghr?
Lahko prisedem? ‫-تس-- -ي -ال---- بق-بك-‬ ‫----- ل- ب------ ب------ ‫-ت-م- ل- ب-ل-ل-س ب-ر-ك-‬ ------------------------- ‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ 0
a-----ih -i bi----l-s -aqa-b-? a------- l- b-------- b------- a-a-a-i- l- b-a-j-l-s b-q-r-k- ------------------------------ atasamih li bialjulus baqarbk?
Lahko. ‫بكل سر--.‬ ‫--- س----- ‫-ك- س-و-.- ----------- ‫بكل سرور.‬ 0
bku-u --r-r. b---- s----- b-u-u s-r-r- ------------ bkulu surur.
Kakšna se vam zdi glasba? ‫كيف--جد----مو-ي-ى-‬ ‫--- و--- ا--------- ‫-ي- و-د- ا-م-س-ق-؟- -------------------- ‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ 0
k---w------ a---s----؟ k-- w------ a--------- k-f w-j-d-t a-m-s-q-a- ---------------------- kif wajadat almusiqaa؟
Malo preglasna je. ‫ع-----بع- ا----.‬ ‫----- ب-- ا------ ‫-ا-ي- ب-ض ا-ش-ئ-‬ ------------------ ‫عالية بعض الشيئ.‬ 0
e---at-b-d --shy-. e----- b-- a------ e-l-a- b-d a-s-y-. ------------------ ealiat bed alshyy.
Vendar igra bend čisto v redu. ‫و-كن-الفر-----ز----كل-جيد-ل--ا--.‬ ‫---- ا----- ت--- ب--- ج-- ل------- ‫-ل-ن ا-ف-ق- ت-ز- ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.- ----------------------------------- ‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ 0
wl-k-n -lfurq-- -a-----b-sha-- j-y-d --lg--y--a. w----- a------- t----- b------ j---- l---------- w-i-u- a-f-r-a- t-e-u- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-. ------------------------------------------------ wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
Ali ste pogosto tukaj? ‫ه---أـ--با----ار إلى --ا؟‬ ‫-- ت--- ب------- إ-- ه---- ‫-ل ت-ـ- ب-س-م-ا- إ-ى ه-ا-‬ --------------------------- ‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ 0
h- -ay--i-ist-mrar -ii----h-a? h- t-- b---------- '----- h--- h- t-y b-a-s-i-r-r '-i-a- h-a- ------------------------------ hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
Ne, prvič sem tukaj. ‫---------ي--ل-ر--ال---ى.‬ ‫--- ه-- ه- ا---- ا------- ‫-ا- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل-.- -------------------------- ‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ 0
l-a--h--h-h -i a-m-ra--al-u-l--. l--- h----- h- a------ a-------- l-a- h-d-i- h- a-m-r-t a-'-w-a-. -------------------------------- laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
Še nikoli nisem bil(a) tu. ‫ل----ن--ن- -ن--ب--‬ ‫-- أ-- ه-- م- ق---- ‫-م أ-ن ه-ا م- ق-ل-‬ -------------------- ‫لم أكن هنا من قبل.‬ 0
l---a-----un- --- q--l-. l- '---- h--- m-- q----- l- '-k-n h-n- m-n q-b-a- ------------------------ lm 'akun huna min qabla.
Ali plešete? ‫أتحب أ---رقص؟‬ ‫---- أ- ت----- ‫-ت-ب أ- ت-ق-؟- --------------- ‫أتحب أن ترقص؟‬ 0
at-hab-'----rqs? a----- '-- t---- a-a-a- '-n t-q-? ---------------- atahab 'an trqs?
Morda pozneje. ‫رب-ا----وق- --حق-‬ ‫---- ف- و-- ل----- ‫-ب-ا ف- و-ت ل-ح-.- ------------------- ‫ربما في وقت لاحق.‬ 0
rbim---i -aq---aah-an. r---- f- w--- l------- r-i-a f- w-q- l-a-q-n- ---------------------- rbima fi waqt laahqan.
Ne znam ravno dobro plesati. ‫ل- أتق--------تم---ً-‬ ‫-- أ--- ا---- ت------- ‫-ا أ-ق- ا-ر-ص ت-ا-ا-.- ----------------------- ‫لا أتقن الرقص تماماً.‬ 0
l--'at--n -l--qs--ma-aan. l- '----- a----- t------- l- '-t-a- a-r-q- t-a-a-n- ------------------------- la 'atqan alraqs tmamaan.
To je čisto enostavno. ‫هذ----- ---ا--.‬ ‫--- س-- ل------- ‫-ذ- س-ل ل-غ-ي-.- ----------------- ‫هذا سهل للغاية.‬ 0
hd-- sa-l ---g-aya--. h--- s--- l---------- h-h- s-h- l-l-h-y-t-. --------------------- hdha sahl lilghayata.
Pokažem vam. ‫سأ--- ذل--‬ ‫----- ذ---- ‫-أ-ي- ذ-ك-‬ ------------ ‫سأريك ذلك.‬ 0
s-ar---dhalka. s----- d------ s-a-i- d-a-k-. -------------- s'arik dhalka.
Ne, rajši kdaj drugič. ‫--،---ض- في------أخرى-‬ ‫--- أ--- ف- ف--- أ----- ‫-ا- أ-ض- ف- ف-ص- أ-ر-.- ------------------------ ‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ 0
l-------dal-fi-f-r-a--'-kh--a. l--- '----- f- f----- '------- l-a- '-f-a- f- f-r-a- '-k-r-a- ------------------------------ laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
Ali na koga čakate? ‫---ت-ر---د-ً-‬ ‫------ أ------ ‫-ت-ت-ر أ-د-ً-‬ --------------- ‫أتنتظر أحداً؟‬ 0
a---t-zi- a-da-n? a-------- a------ a-a-t-z-r a-d-a-? ----------------- atantazir ahdaan?
Da, na prijatelja (na fanta). ‫نعم-----ق-.‬ ‫---- ص------ ‫-ع-، ص-ي-ي-‬ ------------- ‫نعم، صديقي.‬ 0
neim, ---iyqi. n---- s------- n-i-, s-d-y-i- -------------- neim, sadiyqi.
Evo ga, tam prihaja! ‫-نه -ن-ك- -ا----ق----‬ ‫--- ه---- ه- ه- ق----- ‫-ن- ه-ا-، ه- ه- ق-د-.- ----------------------- ‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ 0
'iin-- h--a-a--ha--u qa-ima. '----- h------ h- h- q------ '-i-a- h-n-k-, h- h- q-d-m-. ---------------------------- 'iinah hunaka, ha hu qadima.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -