Jezikovni vodič

sl Nakupovati   »   ky Running errands

51 [enainpetdeset]

Nakupovati

Nakupovati

51 [элүү бир]

51 [elüü bir]

Running errands

[Tapşırmalardı atkaruu]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Hočem v knjižnico. М------епкана-а ба-г-- келет. М-- к---------- б----- к----- М-н к-т-п-а-а-а б-р-ы- к-л-т- ----------------------------- Мен китепканага баргым келет. 0
M-n -i-epk---ga -----m k-let. M-- k---------- b----- k----- M-n k-t-p-a-a-a b-r-ı- k-l-t- ----------------------------- Men kitepkanaga bargım kelet.
Hočem v knjigarno. Мен--ите- ---ө------ар-------е-. М-- к---- д------- б----- к----- М-н к-т-п д-к-н-н- б-р-ы- к-л-т- -------------------------------- Мен китеп дүкөнүнө баргым келет. 0
Me- -itep-d--ön--- --r--m-k-let. M-- k---- d------- b----- k----- M-n k-t-p d-k-n-n- b-r-ı- k-l-t- -------------------------------- Men kitep dükönünö bargım kelet.
Hočem nekaj kupiti v kiosku. М-н к-ос-ко б-рг----ел-т. М-- к------ б----- к----- М-н к-о-к-о б-р-ы- к-л-т- ------------------------- Мен киоскко баргым келет. 0
Men k--s-k--b-r--m-ke-et. M-- k------ b----- k----- M-n k-o-k-o b-r-ı- k-l-t- ------------------------- Men kioskko bargım kelet.
Rad(a) bi si izposodil(a) eno knigo. М----ит----ж-ра-а----ы-----е-. М-- к---- и------ а---- к----- М-н к-т-п и-а-а-а а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен китеп ижарага алгым келет. 0
M-n ki-e--i--r--a ---ı-----e-. M-- k---- i------ a---- k----- M-n k-t-p i-a-a-a a-g-m k-l-t- ------------------------------ Men kitep ijaraga algım kelet.
Rad(a) bi kupil(a) eno knjigo. Ме- --т-- -а----а--ы----лет. М-- к---- с---- а---- к----- М-н к-т-п с-т-п а-г-м к-л-т- ---------------------------- Мен китеп сатып алгым келет. 0
Me---ite- s-tıp a--ım---l-t. M-- k---- s---- a---- k----- M-n k-t-p s-t-p a-g-m k-l-t- ---------------------------- Men kitep satıp algım kelet.
Rad(a) bi kupil(a) en časopis. Ме- г-з-т с-т-- алг-м-к-л--. М-- г---- с---- а---- к----- М-н г-з-т с-т-п а-г-м к-л-т- ---------------------------- Мен гезит сатып алгым келет. 0
Men--ez-----tı--algım --let. M-- g---- s---- a---- k----- M-n g-z-t s-t-p a-g-m k-l-t- ---------------------------- Men gezit satıp algım kelet.
Rad(a) si bi šel(šla) v knjižnico izposodit eno knjigo. Кит-п--луу-ү--------п--на-а----гым ке--т. К---- а--- ү--- к---------- б----- к----- К-т-п а-у- ү-ү- к-т-п-а-а-а б-р-ы- к-л-т- ----------------------------------------- Китеп алуу үчүн китепканага баргым келет. 0
K-tep aluu ---n k--e-ka--g- --rg-------t. K---- a--- ü--- k---------- b----- k----- K-t-p a-u- ü-ü- k-t-p-a-a-a b-r-ı- k-l-t- ----------------------------------------- Kitep aluu üçün kitepkanaga bargım kelet.
Rad(a) bi šel(šla) v knjigarno kupit eno knjigo. К--еп -атып ал-- үч-------- д-к-н-нө--арг-м--е-е-. К---- с---- а--- ү--- к---- д------- б----- к----- К-т-п с-т-п а-у- ү-ү- к-т-п д-к-н-н- б-р-ы- к-л-т- -------------------------------------------------- Китеп сатып алуу үчүн китеп дүкөнүнө баргым келет. 0
Ki-e--sa--p-aluu-üç-- k-----dük-nü-ö ---gı- k-le-. K---- s---- a--- ü--- k---- d------- b----- k----- K-t-p s-t-p a-u- ü-ü- k-t-p d-k-n-n- b-r-ı- k-l-t- -------------------------------------------------- Kitep satıp aluu üçün kitep dükönünö bargım kelet.
Hočem v kiosku kupit en časopis. Ме- г---- са-ып-а-------н-киос-к--ба-гы--ке-е-. М-- г---- с---- а--- ү--- к------ б----- к----- М-н г-з-т с-т-п а-у- ү-ү- к-о-к-о б-р-ы- к-л-т- ----------------------------------------------- Мен гезит сатып алуу үчүн киоскко баргым келет. 0
Me- --zit----ıp---u--ü--n--ios-k--ba---m kelet. M-- g---- s---- a--- ü--- k------ b----- k----- M-n g-z-t s-t-p a-u- ü-ü- k-o-k-o b-r-ı- k-l-t- ----------------------------------------------- Men gezit satıp aluu üçün kioskko bargım kelet.
Hočem k optiku. Оп-и---а -аргым-к--ет. О------- б----- к----- О-т-к-г- б-р-ы- к-л-т- ---------------------- Оптикага баргым келет. 0
Op--ka-a ba-gım -elet. O------- b----- k----- O-t-k-g- b-r-ı- k-l-t- ---------------------- Optikaga bargım kelet.
Hočem v samopostrežnico. М----уп-рмар-е-ке-ба---- к-лет. М-- с------------ б----- к----- М-н с-п-р-а-к-т-е б-р-ы- к-л-т- ------------------------------- Мен супермаркетке баргым келет. 0
M-n-su--rma----ke-b-r-ım -ele-. M-- s------------ b----- k----- M-n s-p-r-a-k-t-e b-r-ı- k-l-t- ------------------------------- Men supermarketke bargım kelet.
Hočem v pekarijo. М-н -ааб-йканаг---а-гым---ле-. М-- н----------- б----- к----- М-н н-а-а-к-н-г- б-р-ы- к-л-т- ------------------------------ Мен наабайканага баргым келет. 0
Men n-a-ayk--a-a-b-------e-e-. M-- n----------- b----- k----- M-n n-a-a-k-n-g- b-r-ı- k-l-t- ------------------------------ Men naabaykanaga bargım kelet.
Hočem kupiti očala. М---көз-ай--к ал--м ке--т. М-- к-- а---- а---- к----- М-н к-з а-н-к а-г-м к-л-т- -------------------------- Мен көз айнек алгым келет. 0
M-- --- ayn----lgı- ke---. M-- k-- a---- a---- k----- M-n k-z a-n-k a-g-m k-l-t- -------------------------- Men köz aynek algım kelet.
Hočem kupiti sadje in zelenjavo. М-н--а--лча---ми---а-ы--а-гым к----. М-- ж------------ с---- а---- к----- М-н ж-ш-л-а-ж-м-ш с-т-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен жашылча-жемиш сатып алгым келет. 0
Me-----ıl-a--em-- -atıp--lg-m -e-et. M-- j------------ s---- a---- k----- M-n j-ş-l-a-j-m-ş s-t-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men jaşılça-jemiş satıp algım kelet.
Hočem kupiti žemlje in kruh. М-----ло-к- -ана нан---т-- а-г-- -е---. М-- б------ ж--- н-- с---- а---- к----- М-н б-л-ч-а ж-н- н-н с-т-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен булочка жана нан сатып алгым келет. 0
Me- -uloçka-j-na -a---atıp-al-ı-----e-. M-- b------ j--- n-- s---- a---- k----- M-n b-l-ç-a j-n- n-n s-t-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men buloçka jana nan satıp algım kelet.
Hočem k optiku, da kupim ena očala. К-з ай-е- ---ы- а--у--ч---о---к--а-барг---келе-. К-- а---- с---- а--- ү--- о------- б----- к----- К-з а-н-к с-т-п а-у- ү-ү- о-т-к-г- б-р-ы- к-л-т- ------------------------------------------------ Көз айнек сатып алуу үчүн оптикага баргым келет. 0
K----yne- -a-ıp a--- ü-ü- opti---- --r----kelet. K-- a---- s---- a--- ü--- o------- b----- k----- K-z a-n-k s-t-p a-u- ü-ü- o-t-k-g- b-r-ı- k-l-t- ------------------------------------------------ Köz aynek satıp aluu üçün optikaga bargım kelet.
Hočem v samopostrežnico po sadje in zelenjavo. Ж-шы-----ем-- ----- ал-у үч-- супе-м--к-----бар-ы--к-л--. Ж------------ с---- а--- ү--- с------------ б----- к----- Ж-ш-л-а-ж-м-ш с-т-п а-у- ү-ү- с-п-р-а-к-т-е б-р-ы- к-л-т- --------------------------------------------------------- Жашылча-жемиш сатып алуу үчүн супермаркетке баргым келет. 0
Ja--lç---e-i----t-p----- -ç-- s-p---ar----e-b-rgı--ke-et. J------------ s---- a--- ü--- s------------ b----- k----- J-ş-l-a-j-m-ş s-t-p a-u- ü-ü- s-p-r-a-k-t-e b-r-ı- k-l-t- --------------------------------------------------------- Jaşılça-jemiş satıp aluu üçün supermarketke bargım kelet.
Hočem v pekarno po žemlje in kruh. На- -ы-ыруу-у -ай---ба--п- -у--чка -ана нан-сатып ал-ым-к-лет. Н-- б-------- ж---- б----- б------ ж--- н-- с---- а---- к----- Н-н б-ш-р-у-у ж-й-а б-р-п- б-л-ч-а ж-н- н-н с-т-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------------------------- Нан бышыруучу жайга барып, булочка жана нан сатып алгым келет. 0
Na--b---ru----jay---bar--, b-lo-ka----a na- s---- --gı- ----t. N-- b-------- j---- b----- b------ j--- n-- s---- a---- k----- N-n b-ş-r-u-u j-y-a b-r-p- b-l-ç-a j-n- n-n s-t-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------------------------- Nan bışıruuçu jayga barıp, buloçka jana nan satıp algım kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -