Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   he ‫לעשות קניות‬

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w\'arba]

‫לעשות קניות‬

[la'assot qniot]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. ‫-נ--רו-ה ל-נ-ת--תנה-‬ ‫--- ר--- ל---- מ----- ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.- ---------------------- ‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 0
a-i ---seh----sa- l-qn-t -a---ah. a-- r------------ l----- m------- a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Vendar ne predrago. ‫א----א מש----קר --י.‬ ‫--- ל- מ--- י-- מ---- ‫-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-‬ ---------------------- ‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 0
a------ ----e-u -a----mid-y. a--- l- m------ y---- m----- a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Morda torbico? ‫-ו-י תיק יד?‬ ‫---- ת-- י--- ‫-ו-י ת-ק י-?- -------------- ‫אולי תיק יד?‬ 0
ulay t-- --d? u--- t-- y--- u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
V kakšni barvi jo želite? ‫-אי-- -ב--‬ ‫----- צ---- ‫-א-ז- צ-ע-‬ ------------ ‫באיזה צבע?‬ 0
b----e---se--? b------ t----- b-e-z-h t-e-a- -------------- b'eyzeh tseva?
V črni, rjavi ali beli? ‫--ור, ח-- או--ב-?‬ ‫----- ח-- א- ל---- ‫-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-‬ ------------------- ‫שחור, חום או לבן?‬ 0
s-axor- --- o la---? s------ x-- o l----- s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Veliko ali majhno? ‫ג-ו- א--ק-ן-‬ ‫---- א- ק---- ‫-ד-ל א- ק-ן-‬ -------------- ‫גדול או קטן?‬ 0
g---l o---t-n? g---- o q----- g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Si lahko tole pogledam? ‫-פ-ר--ר--- א--ו?‬ ‫---- ל---- א----- ‫-פ-ר ל-א-ת א-ת-?- ------------------ ‫אפשר לראות אותו?‬ 0
efs--r----'-- ---? e----- l----- o--- e-s-a- l-r-o- o-o- ------------------ efshar lir'ot oto?
Je tale iz usnja? ‫האם--ו---שו-----ר?‬ ‫--- ה-- ע--- מ----- ‫-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?- -------------------- ‫האם הוא עשוי מעור?‬ 0
h---m h- -ss-y-me'--? h---- h- a---- m----- h-'-m h- a-s-y m-'-r- --------------------- ha'im hu assuy me'or?
Ali iz umetne snovi? ‫א---ח-מרים ס----י-?‬ ‫-- מ------ ס-------- ‫-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-‬ --------------------- ‫או מחומרים סינטטים?‬ 0
o-mixo--rim--in-e-im? o m-------- s-------- o m-x-m-r-m s-n-e-i-? --------------------- o mixomarim sintetim?
Seveda je iz usnja. ‫ודא----ע--.‬ ‫---- ש------ ‫-ד-י ש-ע-ר-‬ ------------- ‫ודאי שמעור.‬ 0
wa-a'- s--me--r. w----- s-------- w-d-'- s-e-e-o-. ---------------- wada'i sheme'or.
Je zelo dobre kakovosti. ‫-א-----ט--ה ב---חד-‬ ‫------ ט--- ב------- ‫-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.- --------------------- ‫האיכות טובה במיוחד.‬ 0
ha---khu- --va--bimy-x-d. h-------- t---- b-------- h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-. ------------------------- ha'eykhut tovah bimyuxad.
In ta torbica je resnično zelo poceni. ‫-ה---ר--א-ת-מ-יא-.‬ ‫------ ב--- מ------ ‫-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-‬ -------------------- ‫והמחיר באמת מציאה.‬ 0
w---m-x-r-v'e-----e-s-'ah. w-------- v----- m-------- w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-. -------------------------- w'hamexir v'emet metsi'ah.
Všeč mi je. ‫זה מ-צ- -ן--ע-נ-.‬ ‫-- מ--- ח- ב------ ‫-ה מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ------------------- ‫זה מוצא חן בעיני.‬ 0
zeh motse -en --'e-nay. z-- m---- x-- b-------- z-h m-t-e x-n b-'-y-a-. ----------------------- zeh motse xen be'eynay.
Vzamem jo. ‫אנ- -קנה -ות-.‬ ‫--- א--- א----- ‫-נ- א-נ- א-ת-.- ---------------- ‫אני אקנה אותו.‬ 0
ani---neh--t-. a-- e---- o--- a-i e-n-h o-o- -------------- ani eqneh oto.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? ‫-פש- י--ה להחלי-?‬ ‫---- י--- ל------- ‫-פ-ר י-י- ל-ח-י-?- ------------------- ‫אפשר יהיה להחליף?‬ 0
e----r ihy-- -'ha----? e----- i---- l-------- e-s-a- i-y-h l-h-x-i-? ---------------------- efshar ihyeh l'haxlif?
Seveda. ‫-ו--י.‬ ‫------- ‫-ו-א-.- -------- ‫בודאי.‬ 0
b---d--y. b-------- b-w-d-'-. --------- bewada'y.
Jo bomo zapakirali kot darilo. ‫א--נ--נא-ו- -א-י-ת -ת-ה.‬ ‫----- נ---- ב----- מ----- ‫-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.- -------------------------- ‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 0
a--x-u ----roz--e'ari--t --tana-. a----- n------ b-------- m------- a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h- --------------------------------- anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
Tam je blagajna. ‫---פ- נמ-את ---‬ ‫----- נ---- ש--- ‫-ק-פ- נ-צ-ת ש-.- ----------------- ‫הקופה נמצאת שם.‬ 0
h-q--ah nim--e-t --a-. h------ n------- s---- h-q-p-h n-m-s-'- s-a-. ---------------------- haqupah nimtse't sham.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -