Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   ka ყიდვა

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [ორმოცდათოთხმეტი]

54 [ormotsdatotkhmet\'i]

ყიდვა

[qidva]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. სა-უ-რ-ს-ყ-დ-ა -ი---. ს------- ყ---- მ----- ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა- --------------------- საჩუქრის ყიდვა მინდა. 0
s-c----is--i-v------a. s-------- q---- m----- s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Vendar ne predrago. მ---ა--ა-- თ- ის- ძვირი-. მ----- ა-- თ- ი-- ძ------ მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-. ------------------------- მაგრამ არც თუ ისე ძვირის. 0
m-g-am arts-t----- --v----. m----- a--- t- i-- d------- m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Morda torbico? იქნე------ა-თა? ი---- ხ-------- ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-? --------------- იქნებ ხელჩანთა? 0
i--eb---e-ch----? i---- k---------- i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
V kakšni barvi jo želite? რა -ე-ი --ე-ა-თ? რ- ფ--- გ------- რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ- ---------------- რა ფერი გნებავთ? 0
ra----i-gneb--t? r- p--- g------- r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
V črni, rjavi ali beli? შა-ი,--ა-ი--ე-- -- -----? შ---- ყ-------- თ- თ----- შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი- ------------------------- შავი, ყავისფერი თუ თეთრი? 0
sh-vi- qavi--eri--u-t-tri? s----- q-------- t- t----- s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Veliko ali majhno? დიდი--უ --ტ-რა? დ--- თ- პ------ დ-დ- თ- პ-ტ-რ-? --------------- დიდი თუ პატარა? 0
d-di-t--p-at-a--? d--- t- p-------- d-d- t- p-a-'-r-? ----------------- didi tu p'at'ara?
Si lahko tole pogledam? შ-იძლ-ბა-ვ----? შ------- ვ----- შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო- --------------- შეიძლება ვნახო? 0
sh-id---ba --a---? s--------- v------ s-e-d-l-b- v-a-h-? ------------------ sheidzleba vnakho?
Je tale iz usnja? ტ-ავის ----? ტ----- ა---- ტ-ა-ი- ა-ი-? ------------ ტყავის არის? 0
t-q--is---is? t------ a---- t-q-v-s a-i-? ------------- t'qavis aris?
Ali iz umetne snovi? თუ ხელ----რ-ა? თ- ხ---------- თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-? -------------- თუ ხელოვნურია? 0
tu ---lovnu--a? t- k----------- t- k-e-o-n-r-a- --------------- tu khelovnuria?
Seveda je iz usnja. ტყა---,--ა -ქ-ა უნდა. ტ------ რ- თ--- უ---- ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-. --------------------- ტყავის, რა თქმა უნდა. 0
t--av--- -a--km- --d-. t------- r- t--- u---- t-q-v-s- r- t-m- u-d-. ---------------------- t'qavis, ra tkma unda.
Je zelo dobre kakovosti. ეს--ა-საკუთრ-ბ---ხა--სხი--ი-. ე- გ------------ ხ----------- ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა- ----------------------------- ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია. 0
e--gan-ak'u-re--t k--ris-h----a. e- g------------- k------------- e- g-n-a-'-t-e-i- k-a-i-k-i-n-a- -------------------------------- es gansak'utrebit khariskhiania.
In ta torbica je resnično zelo poceni. ხელჩან-ა--ა-------აფი-. ხ------- მ------ ი----- ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა- ----------------------- ხელჩანთა მართლაც იაფია. 0
k-elchan-a -a-tla---i-p--. k--------- m------- i----- k-e-c-a-t- m-r-l-t- i-p-a- -------------------------- khelchanta martlats iapia.
Všeč mi je. მო-წ---. მ------- მ-მ-ო-ს- -------- მომწონს. 0
mo----o-s. m--------- m-m-s-o-s- ---------- momts'ons.
Vzamem jo. ვი-ი-ი. ვ------ ვ-ყ-დ-. ------- ვიყიდი. 0
viqi-i. v------ v-q-d-. ------- viqidi.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? გა-ო-ვ-ა---საძ---ე-ია? გ------- შ------------ გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? ---------------------- გამოცვლა შესაძლებელია? 0
g--o-svl------a-----e-ia? g-------- s-------------- g-m-t-v-a s-e-a-z-e-e-i-? ------------------------- gamotsvla shesadzlebelia?
Seveda. რა თქ-ა-უ--ა. რ- თ--- უ---- რ- თ-მ- უ-დ-. ------------- რა თქმა უნდა. 0
ra---ma-un-a. r- t--- u---- r- t-m- u-d-. ------------- ra tkma unda.
Jo bomo zapakirali kot darilo. გ-გი---ვ---------საჩ--არ-. გ-------- რ----- ს-------- გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-. -------------------------- გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს. 0
ga----v--t-r-g--ts -ac-u-ar-. g--------- r------ s--------- g-g-k-v-v- r-g-r-s s-c-u-a-s- ----------------------------- gagikhvevt rogorts sachukars.
Tam je blagajna. ი---რი- სა----. ი- ა--- ს------ ი- ა-ი- ს-ლ-რ-. --------------- იქ არის სალარო. 0
i- -ri---a-ar-. i- a--- s------ i- a-i- s-l-r-. --------------- ik aris salaro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -