Rad(a) bi kupil(a) darilo.
სა-უ-რ-ს-ყ-დ-ა -ი---.
ს------- ყ---- მ-----
ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
---------------------
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
0
s-c----is--i-v------a.
s-------- q---- m-----
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
Rad(a) bi kupil(a) darilo.
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
sachukris qidva minda.
Vendar ne predrago.
მ---ა--ა-- თ- ის- ძვირი-.
მ----- ა-- თ- ი-- ძ------
მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-.
-------------------------
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
0
m-g-am arts-t----- --v----.
m----- a--- t- i-- d-------
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
Vendar ne predrago.
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
magram arts tu ise dzviris.
Morda torbico?
იქნე------ა-თა?
ი---- ხ--------
ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-?
---------------
იქნებ ხელჩანთა?
0
i--eb---e-ch----?
i---- k----------
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
Morda torbico?
იქნებ ხელჩანთა?
ikneb khelchanta?
V kakšni barvi jo želite?
რა -ე-ი --ე-ა-თ?
რ- ფ--- გ-------
რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ-
----------------
რა ფერი გნებავთ?
0
ra----i-gneb--t?
r- p--- g-------
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
V kakšni barvi jo želite?
რა ფერი გნებავთ?
ra peri gnebavt?
V črni, rjavi ali beli?
შა-ი,--ა-ი--ე-- -- -----?
შ---- ყ-------- თ- თ-----
შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი-
-------------------------
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
0
sh-vi- qavi--eri--u-t-tri?
s----- q-------- t- t-----
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
V črni, rjavi ali beli?
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
shavi, qavisperi tu tetri?
Veliko ali majhno?
დიდი--უ --ტ-რა?
დ--- თ- პ------
დ-დ- თ- პ-ტ-რ-?
---------------
დიდი თუ პატარა?
0
d-di-t--p-at-a--?
d--- t- p--------
d-d- t- p-a-'-r-?
-----------------
didi tu p'at'ara?
Veliko ali majhno?
დიდი თუ პატარა?
didi tu p'at'ara?
Si lahko tole pogledam?
შ-იძლ-ბა-ვ----?
შ------- ვ-----
შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო-
---------------
შეიძლება ვნახო?
0
sh-id---ba --a---?
s--------- v------
s-e-d-l-b- v-a-h-?
------------------
sheidzleba vnakho?
Si lahko tole pogledam?
შეიძლება ვნახო?
sheidzleba vnakho?
Je tale iz usnja?
ტ-ავის ----?
ტ----- ა----
ტ-ა-ი- ა-ი-?
------------
ტყავის არის?
0
t-q--is---is?
t------ a----
t-q-v-s a-i-?
-------------
t'qavis aris?
Je tale iz usnja?
ტყავის არის?
t'qavis aris?
Ali iz umetne snovi?
თუ ხელ----რ-ა?
თ- ხ----------
თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-?
--------------
თუ ხელოვნურია?
0
tu ---lovnu--a?
t- k-----------
t- k-e-o-n-r-a-
---------------
tu khelovnuria?
Ali iz umetne snovi?
თუ ხელოვნურია?
tu khelovnuria?
Seveda je iz usnja.
ტყა---,--ა -ქ-ა უნდა.
ტ------ რ- თ--- უ----
ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-.
---------------------
ტყავის, რა თქმა უნდა.
0
t--av--- -a--km- --d-.
t------- r- t--- u----
t-q-v-s- r- t-m- u-d-.
----------------------
t'qavis, ra tkma unda.
Seveda je iz usnja.
ტყავის, რა თქმა უნდა.
t'qavis, ra tkma unda.
Je zelo dobre kakovosti.
ეს--ა-საკუთრ-ბ---ხა--სხი--ი-.
ე- გ------------ ხ-----------
ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
0
e--gan-ak'u-re--t k--ris-h----a.
e- g------------- k-------------
e- g-n-a-'-t-e-i- k-a-i-k-i-n-a-
--------------------------------
es gansak'utrebit khariskhiania.
Je zelo dobre kakovosti.
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
es gansak'utrebit khariskhiania.
In ta torbica je resnično zelo poceni.
ხელჩან-ა--ა-------აფი-.
ხ------- მ------ ი-----
ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა-
-----------------------
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
0
k-elchan-a -a-tla---i-p--.
k--------- m------- i-----
k-e-c-a-t- m-r-l-t- i-p-a-
--------------------------
khelchanta martlats iapia.
In ta torbica je resnično zelo poceni.
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
khelchanta martlats iapia.
Všeč mi je.
მო-წ---.
მ-------
მ-მ-ო-ს-
--------
მომწონს.
0
mo----o-s.
m---------
m-m-s-o-s-
----------
momts'ons.
Všeč mi je.
მომწონს.
momts'ons.
Vzamem jo.
ვი-ი-ი.
ვ------
ვ-ყ-დ-.
-------
ვიყიდი.
0
viqi-i.
v------
v-q-d-.
-------
viqidi.
Vzamem jo.
ვიყიდი.
viqidi.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam?
გა-ო-ვ-ა---საძ---ე-ია?
გ------- შ------------
გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
----------------------
გამოცვლა შესაძლებელია?
0
g--o-svl------a-----e-ia?
g-------- s--------------
g-m-t-v-a s-e-a-z-e-e-i-?
-------------------------
gamotsvla shesadzlebelia?
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam?
გამოცვლა შესაძლებელია?
gamotsvla shesadzlebelia?
Seveda.
რა თქ-ა-უ--ა.
რ- თ--- უ----
რ- თ-მ- უ-დ-.
-------------
რა თქმა უნდა.
0
ra---ma-un-a.
r- t--- u----
r- t-m- u-d-.
-------------
ra tkma unda.
Seveda.
რა თქმა უნდა.
ra tkma unda.
Jo bomo zapakirali kot darilo.
გ-გი---ვ---------საჩ--არ-.
გ-------- რ----- ს--------
გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-.
--------------------------
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
0
ga----v--t-r-g--ts -ac-u-ar-.
g--------- r------ s---------
g-g-k-v-v- r-g-r-s s-c-u-a-s-
-----------------------------
gagikhvevt rogorts sachukars.
Jo bomo zapakirali kot darilo.
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
gagikhvevt rogorts sachukars.
Tam je blagajna.
ი---რი- სა----.
ი- ა--- ს------
ი- ა-ი- ს-ლ-რ-.
---------------
იქ არის სალარო.
0
i- -ri---a-ar-.
i- a--- s------
i- a-i- s-l-r-.
---------------
ik aris salaro.
Tam je blagajna.
იქ არის სალარო.
ik aris salaro.