Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   ml ഷോപ്പിംഗ്

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [അമ്പത്തിനാല്]

54 [ambathinaalu]

ഷോപ്പിംഗ്

shopping

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina malajalščina Igraj Več
Rad(a] bi kupil(a] darilo. എന--്ക--ഒര- -മ--ാന- --ങ്---. എ___ ഒ_ സ___ വാ____ എ-ി-്-് ഒ-ു സ-്-ാ-ം വ-ങ-ങ-ം- ---------------------------- എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. 0
e-ik-- o-- sa-ma-nam --an--n-m. e_____ o__ s________ v_________ e-i-k- o-u s-m-a-n-m v-a-g-n-m- ------------------------------- enikku oru sammaanam vaanganam.
Vendar ne predrago. എന്-ാ- വ-ര- ച-ല--റ---ഒന്നു-. എ___ വ__ ചെ____ ഒ___ എ-്-ാ- വ-ര- ച-ല-േ-ി- ഒ-്-ു-. ---------------------------- എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. 0
e-na-l v--a-e --ela--r--a-onn--. e_____ v_____ c__________ o_____ e-n-a- v-l-r- c-e-a-e-i-a o-n-m- -------------------------------- ennaal valare chelaveriya onnum.
Morda torbico? ഒരുപ-്-േ -ര- ഹാൻഡ്ബ--്? ഒ____ ഒ_ ഹാ_____ ഒ-ു-ക-ഷ- ഒ-ു ഹ-ൻ-്-ാ-്- ----------------------- ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? 0
or--a-she -------n--a-? o________ o__ h________ o-u-a-s-e o-u h-a-d-a-? ----------------------- orupakshe oru haandbag?
V kakšni barvi jo želite? ഏ-----റ-----നിങ----്---വ---ട-്? ഏ_ നി___ നി_____ വേ____ ഏ-് ന-റ-ാ-് ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-ണ-ട-്- ------------------------------- ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? 0
ethu nirama--u-nin-a-k-u-v--dat--? e___ n________ n________ v________ e-h- n-r-m-a-u n-n-a-k-u v-n-a-h-? ---------------------------------- ethu niramaanu ningalkku vendathu?
V črni, rjavi ali beli? ക-ു---്,-തവി-്-- -ല്ലെ---ിൽ--െ-്ള? ക____ ത___ അ_____ വെ___ ക-ു-്-്- ത-ി-്-് അ-്-െ-്-ി- വ-ള-ള- ---------------------------------- കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? 0
karup--- -h---ttu --l---i- ve--a? k_______ t_______ a_______ v_____ k-r-p-u- t-a-i-t- a-l-n-i- v-l-a- --------------------------------- karuppu, thavittu allengil vella?
Veliko ali majhno? വ--യതോ -െ-ുത-? വ___ ചെ___ വ-ി-ത- ച-റ-ത-? -------------- വലിയതോ ചെറുതോ? 0
v--iya-h---h---t-o? v________ c________ v-l-y-t-o c-e-u-h-? ------------------- valiyatho cherutho?
Si lahko tole pogledam? ഞാൻ -ത് -ാണ--ടെ ഞാ_ ഇ_ കാ___ ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-്-െ --------------- ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ 0
nj-an ith--k--n-t-e n____ i___ k_______ n-a-n i-h- k-a-a-t- ------------------- njaan ithu kaanatte
Je tale iz usnja? ത-----ണോ? തു__ ആ__ ത-ക- ആ-ോ- --------- തുകൽ ആണോ? 0
t--k-l--a-o? t_____ a____ t-u-a- a-n-? ------------ thukal aano?
Ali iz umetne snovi? അതോ പ്--സ്റ്റ-ക- കൊണ്--ണ- --ർ-്-ിച-ച-രിക----്--്? അ_ പ്_____ കൊ___ നി____________ അ-ോ പ-ല-സ-റ-റ-ക- ക-ണ-ട-ണ- ന-ർ-്-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-? ------------------------------------------------- അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? 0
ath----as----k-n--ano---rmmich--ik--nn----? a___ p______ k_______ n____________________ a-h- p-a-t-k k-n-a-n- n-r-m-c-i-i-k-n-a-h-? ------------------------------------------- atho plastik kondaano nirmmichirikkunnathu?
Seveda je iz usnja. തുകൽ- --ർ--ചയ----. തു___ തീ______ ത-ക-, ത-ർ-്-യ-യ-ം- ------------------ തുകൽ, തീർച്ചയായും. 0
t--kal, the--ch-y--yum. t______ t______________ t-u-a-, t-e-r-h-y-a-u-. ----------------------- thukal, theerchayaayum.
Je zelo dobre kakovosti. ഇ-് പ്രത---കി-്ച്-ന--ല-----ാരമ-ള്-ത-ണ-. ഇ_ പ്______ ന__ നി_________ ഇ-് പ-ര-്-േ-ി-്-് ന-്- ന-ല-ാ-മ-ള-ള-ാ-്- --------------------------------------- ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. 0
it-u -r--h-y-ichu-n--la-ni-a-a-ra------ha-n-. i___ p___________ n____ n____________________ i-h- p-a-h-y-i-h- n-l-a n-l-v-a-a-u-l-t-a-n-. --------------------------------------------- ithu pratheykichu nalla nilavaaramullathaanu.
In ta torbica je resnično zelo poceni. പി-്-െ ഹാൻഡ്-ാഗ് ശരിക്ക-ം ---ക-റഞ-ഞ-ാ--. പി__ ഹാ____ ശ___ വി________ പ-ന-ന- ഹ-ൻ-്-ാ-് ശ-ി-്-ു- വ-ല-ു-ഞ-ഞ-ാ-്- ---------------------------------------- പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. 0
pi--- ha--d-ag-sh--------v--akuranj-tha-nu. p____ h_______ s________ v_________________ p-n-e h-a-d-a- s-a-i-k-m v-l-k-r-n-a-h-a-u- ------------------------------------------- pinne haandbag sharikkum vilakuranjathaanu.
Všeč mi je. ഞ-- -ത---ഷ-ടപ--െ-ുന്--. ഞാ_ ഇ_ ഇ________ ഞ-ൻ ഇ-് ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------------- ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 0
n-------h--is----pe--n--. n____ i___ i_____________ n-a-n i-h- i-h-a-p-d-n-u- ------------------------- njaan ithu ishtappedunnu.
Vzamem jo. അ-- ഞ-ൻ എടു--തോള--. അ_ ഞാ_ എ_____ അ-് ഞ-ൻ എ-ു-്-ോ-ാ-. ------------------- അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. 0
a------a-n-edu-holaam. a___ n____ e__________ a-h- n-a-n e-u-h-l-a-. ---------------------- athu njaan edutholaam.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? എനി-്-- അ- -ൈമാറ----ഴിയുമ-? എ___ അ_ കൈ___ ക____ എ-ി-്-് അ- ക-മ-റ-ൻ ക-ി-ു-ോ- --------------------------- എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? 0
e-i--- a-a ---m-r-n-----i-u--? e_____ a__ k_______ k_________ e-i-k- a-a k-i-a-a- k-z-i-u-o- ------------------------------ enikku ava kaimaran kazhiyumo?
Seveda. തീർച---ാ-ു-. തീ______ ത-ർ-്-യ-യ-ം- ------------ തീർച്ചയായും. 0
theer--ayaa--m. t______________ t-e-r-h-y-a-u-. --------------- theerchayaayum.
Jo bomo zapakirali kot darilo. ഞ--ങൾ--വ സ------്ങള--- ------ം. ഞ___ അ_ സ_______ പൊ___ ഞ-്-ൾ അ- സ-്-ാ-ങ-ങ-ാ-ി പ-ത-യ-ം- ------------------------------- ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. 0
nj-ng---av- sam-a--angal-a-- ---h--aa-. n______ a__ s_______________ p_________ n-a-g-l a-a s-m-a-n-n-a-a-y- p-t-i-a-m- --------------------------------------- njangal ava sammaanangalaayi pothiyaam.
Tam je blagajna. കാ-് രജിസ---റർ അവ-ടെയ---ട-. കാ_ ര_____ അ______ ക-ഷ- ര-ി-്-്-ർ അ-ി-െ-ു-്-്- --------------------------- കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. 0
k-----r--i-ter av-d----du. k____ r_______ a__________ k-a-h r-g-s-e- a-i-e-u-d-. -------------------------- kaash register avideyundu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -