Rad(a) bi kupil(a) darilo. |
ኣ--ሓ--ህያብ --ዝእ-ደ-የ።
ኣ- ሓ- ህ-- ክ--- ደ---
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
ane----de-hi-ab--k---zi’- d-li-e።
a-- h---- h----- k------- d------
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Rad(a) bi kupil(a) darilo.
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Vendar ne predrago. |
ግን--ዝ---ቡር -ይኮ-።
ግ- ኣ-- ክ-- ዘ----
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
gini--z-yu ----r--zeyik-ne።
g--- a---- k----- z--------
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Vendar ne predrago.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Morda torbico? |
ም--ባ- ና- -- ሳ--?
ም---- ና- ኢ- ሳ---
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
mi--l-b----n-y- īdi--anit-a?
m--------- n--- ī-- s-------
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
Morda torbico?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
V kakšni barvi jo želite? |
ኣ--ይ -ብ--ደሊኹ-?
ኣ--- ሕ-- ደ----
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
a-e--y---̣ibi-ī de---̱umi?
a------ h------ d---------
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
V kakšni barvi jo želite?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
V črni, rjavi ali beli? |
ጸሊ-- ቡ-ዊ ወ---ዕ-?
ጸ--- ቡ-- ወ- ጻ---
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
t----ī-i፣-bu-aw- we-- -s-a‘--a?
t-------- b----- w--- t--------
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
V črni, rjavi ali beli?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
Veliko ali majhno? |
ዓ----ይ---ሽቶይ?
ዓ-- ወ- ን-----
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
‘----i-we-i --’i-----yi?
‘----- w--- n-----------
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
Veliko ali majhno?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
Si lahko tole pogledam? |
ክርእያ -ኽ----የ?
ክ--- እ--- ዲ--
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
kir---ya --̱i-ili d-ye?
k------- i------- d----
k-r-’-y- i-̱-’-l- d-y-?
-----------------------
kiri’iya iẖi’ili dīye?
|
Si lahko tole pogledam?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
kiri’iya iẖi’ili dīye?
|
Je tale iz usnja? |
ካብ--ቆ--- ድያ?
ካ- ብ---- ድ--
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
ka-i-bik’-r-b-t--d-ya?
k--- b---------- d----
k-b- b-k-o-i-e-i d-y-?
----------------------
kabi bik’oribeti diya?
|
Je tale iz usnja?
ካብ ብቆርበት ድያ?
kabi bik’oribeti diya?
|
Ali iz umetne snovi? |
ወይስ ካ--ብላ-----ይነት ኢያ?
ወ-- ካ- ብ---- ዓ--- ኢ--
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
we-i-i ka-i -i-as-tīki -a--net- ī-a?
w----- k--- b--------- ‘------- ī---
w-y-s- k-b- b-l-s-t-k- ‘-y-n-t- ī-a-
------------------------------------
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
|
Ali iz umetne snovi?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
|
Seveda je iz usnja. |
ብ-------በ--ከ-ይ---።
ብ---- እ--- ከ-- ደ--
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
bik’ori-e---i---er- k-m-------a።
b---------- i------ k----- d----
b-k-o-i-e-i i-i-e-i k-m-y- d-’-።
--------------------------------
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
|
Seveda je iz usnja.
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
|
Je zelo dobre kakovosti. |
እዚ-ሓደ--ዝ- ----እዩ።
እ- ሓ- ኣ-- ብ-- እ--
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
izī h-ad- -ziy- bil---’i iyu።
i-- h---- a---- b------- i---
i-ī h-a-e a-i-u b-l-t-’- i-u-
-----------------------------
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
|
Je zelo dobre kakovosti.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
|
In ta torbica je resnično zelo poceni. |
ዋ----ታ-ሳንጣ-- ኢድ ብ-ዕሚ -ሱ--እዩ።
ዋ- ና-- ሳ-- ይ ኢ- ብ--- ሕ-- እ--
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
w-g- nay-ta-----t-a-yi ī-i b-t----mī-ḥi-uri-i-u።
w--- n----- s------ y- ī-- b-------- h------ i---
w-g- n-y-t- s-n-t-a y- ī-i b-t-a-i-ī h-i-u-i i-u-
-------------------------------------------------
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
|
In ta torbica je resnično zelo poceni.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
|
Všeč mi je. |
ደ--ኢ-ትኒ-ኣላ።
ደ- ኢ--- ኣ--
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
de----l-t-----l-።
d--- ī------ a---
d-s- ī-a-i-ī a-a-
-----------------
desi īlatinī ala።
|
Všeč mi je.
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
desi īlatinī ala።
|
Vzamem jo. |
ክ----እ-።
ክ--- እ--
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
ki-esi-a--ye።
k------- i---
k-w-s-d- i-e-
-------------
kiwesida iye።
|
Vzamem jo.
ክወስዳ እየ።
kiwesida iye።
|
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? |
ምናልባት - ክቕ-ራ-እኽእ- ---?
ም---- ከ ክ--- እ--- ዲ- ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
m-n-li-a-i-k--k--̱’----a-------l--d-ye-?
m--------- k- k--------- i------- d--- ?
m-n-l-b-t- k- k-k-’-y-r- i-̱-’-l- d-y- ?
----------------------------------------
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
|
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
|
Seveda. |
ከመ---ኣ።
ከ-- ደ--
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
k-m-y---e--።
k----- d----
k-m-y- d-’-።
------------
kemeyi de’a።
|
Seveda.
ከመይ ደኣ።
kemeyi de’a።
|
Jo bomo zapakirali kot darilo. |
ከም --- ጌርና --ዕሽጎ---።
ከ- ህ-- ጌ-- ክ---- ኢ--
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
k-mi hiy--i --r-n- k-n-‘-s---o-īn-።
k--- h----- g----- k---------- ī---
k-m- h-y-b- g-r-n- k-n-‘-s-i-o ī-a-
-----------------------------------
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
|
Jo bomo zapakirali kot darilo.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
|
Tam je blagajna. |
ካሳ--ብቲ---- ኢ- ዘሎ።
ካ- ኣ-- ን-- ኢ- ዘ--
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
kasa-ab-tī-n---wi--yu ze--።
k--- a---- n----- ī-- z----
k-s- a-i-ī n-y-w- ī-u z-l-።
---------------------------
kasa abitī niyewi īyu zelo።
|
Tam je blagajna.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
kasa abitī niyewi īyu zelo።
|