Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   zh 购物

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54[五十四]

54 [Wǔshísì]

购物

[gòuwù]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kitajščina (poenostavljena) Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. 我 --买-一个 礼- 。 我 要 买 一- 礼- 。 我 要 买 一- 礼- 。 ------------- 我 要 买 一个 礼物 。 0
wǒ---o-ǎ----g-----ù. w- y----- y--- l---- w- y-o-ǎ- y-g- l-w-. -------------------- wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
Vendar ne predrago. 但-是 -- 太贵-- 。 但 是 不- 太- 的 。 但 是 不- 太- 的 。 ------------- 但 是 不要 太贵 的 。 0
D-------ù-à- -----uì -e. D----- b---- t-- g-- d-- D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-. ------------------------ Dànshì bùyào tài guì de.
Morda torbico? 或- 一--手-包-? 或- 一- 手-- ? 或- 一- 手-包 ? ----------- 或许 一个 手提包 ? 0
H---ǔ ---è --ǒ-tí -āo? H---- y--- s----- b--- H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o- ---------------------- Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
V kakšni barvi jo želite? 您 要 什么 -色-- ? 您 要 什- 颜- 的 ? 您 要 什- 颜- 的 ? ------------- 您 要 什么 颜色 的 ? 0
Ní- yào ---nm- -ánsè---? N-- y-- s----- y---- d-- N-n y-o s-é-m- y-n-è d-? ------------------------ Nín yào shénme yánsè de?
V črni, rjavi ali beli? 黑-的- --的-----色的 ? 黑--- 棕-- 还- 白-- ? 黑-的- 棕-的 还- 白-的 ? ----------------- 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 0
H-i---de, zōn-sè -e ---shì -á------? H---- d-- z----- d- h----- b---- d-- H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-? ------------------------------------ Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
Veliko ali majhno? 一个-大的-还--一- -的---包) ? 一- 大- 还- 一- 小------ ? 一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ? --------------------- 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 0
Yī-è----d--hái--- y-g- x-ǎo-d--(-hǒ--í b-o)? Y--- d- d- h----- y--- x--- d- (------ b---- Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-? -------------------------------------------- Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
Si lahko tole pogledam? 我-----一下---? 我 可- 看-- 吗 ? 我 可- 看-下 吗 ? ------------ 我 可以 看一下 吗 ? 0
W- k--ǐ-k-n --x-à --? W- k--- k-- y---- m-- W- k-y- k-n y-x-à m-? --------------------- Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma?
Je tale iz usnja? 是-真皮的---? 是 真-- 吗 ? 是 真-的 吗 ? --------- 是 真皮的 吗 ? 0
S-- -hēnpí d- --? S-- z----- d- m-- S-ì z-ē-p- d- m-? ----------------- Shì zhēnpí de ma?
Ali iz umetne snovi? 还是 -造--? 还- 人-- ? 还- 人-革 ? -------- 还是 人造革 ? 0
H-ish--r---à-g-? H----- r-------- H-i-h- r-n-à-g-? ---------------- Háishì rénzàogé?
Seveda je iz usnja. 当然-- -皮的---。 当- 是 纯-- 了 。 当- 是 纯-的 了 。 ------------ 当然 是 纯皮的 了 。 0
D-ng-án s-ì chún-pí d-l-. D------ s-- c--- p- d---- D-n-r-n s-ì c-ú- p- d-l-. ------------------------- Dāngrán shì chún pí dele.
Je zelo dobre kakovosti. 这-可- 特-好的 ---- 。 这 可- 特--- 质- 啊 。 这 可- 特-好- 质- 啊 。 ---------------- 这 可是 特别好的 质量 啊 。 0
Z-- --s-- -------ǎ---e-z--li--- -. Z-- k---- t---- h-- d- z------- a- Z-è k-s-ì t-b-é h-o d- z-ì-i-n- a- ---------------------------------- Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a.
In ta torbica je resnično zelo poceni. 这个 --包 确实 --物美---。 这- 手-- 确- 是 物--- 。 这- 手-包 确- 是 物-价- 。 ------------------ 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 0
Zh-g-----u-í b-o-quès---shì---m-- j-à -iá-. Z---- s----- b-- q----- s-- w---- j-- l---- Z-è-e s-ǒ-t- b-o q-è-h- s-ì w-m-i j-à l-á-. ------------------------------------------- Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián.
Všeč mi je. 我 -- 。 我 喜- 。 我 喜- 。 ------ 我 喜欢 。 0
Wǒ -ǐh-ān. W- x------ W- x-h-ā-. ---------- Wǒ xǐhuān.
Vzamem jo. 我 要 这- 了 。 我 要 这- 了 。 我 要 这- 了 。 ---------- 我 要 这个 了 。 0
Wǒ-y-- -h-gel-. W- y-- z------- W- y-o z-è-e-e- --------------- Wǒ yào zhègele.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? 我----换---? 我 能 退- 吗 ? 我 能 退- 吗 ? ---------- 我 能 退换 吗 ? 0
Wǒ-n-ng tu----n---? W- n--- t------ m-- W- n-n- t-ì-u-n m-? ------------------- Wǒ néng tuìhuàn ma?
Seveda. 当然 了-。 当- 了 。 当- 了 。 ------ 当然 了 。 0
D--g-----. D--------- D-n-r-n-e- ---------- Dāngránle.
Jo bomo zapakirali kot darilo. 我们-把-- -装成 礼- 。 我- 把 它 包-- 礼- 。 我- 把 它 包-成 礼- 。 --------------- 我们 把 它 包装成 礼品 。 0
W-m-n b- t--b---h--ng-c--ng -----. W---- b- t- b-------- c---- l----- W-m-n b- t- b-o-h-ā-g c-é-g l-p-n- ---------------------------------- Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn.
Tam je blagajna. 那----- 收---。 那 对- 是 收-- 。 那 对- 是 收-台 。 ------------ 那 对面 是 收银台 。 0
Nà d-ìm-à---hì -hōu-í---ái. N- d------ s-- s------ t--- N- d-ì-i-n s-ì s-ō-y-n t-i- --------------------------- Nà duìmiàn shì shōuyín tái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -