S čim se poklicno ukvarjate? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
g----o---yō w-?
g_ s_______ w__
g- s-o-u-y- w-?
---------------
go shokugyō wa?
|
S čim se poklicno ukvarjate?
ご職業は ?
go shokugyō wa?
|
Moj mož je po poklicu zdravnik. |
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
0
o-to -a-is-a--s-.
o___ w_ i________
o-t- w- i-h-d-s-.
-----------------
otto wa ishadesu.
|
Moj mož je po poklicu zdravnik.
夫は 医者 です 。
otto wa ishadesu.
|
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. |
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
0
pā-ota-mu--- k-----h---- --i-e-k--m- --ite ---su.
p________ n_ k_______ t_ s____ k____ s____ i_____
p-t-t-i-u n- k-n-o-h- t- s-i-e k-n-u s-i-e i-a-u-
-------------------------------------------------
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
Kmalu bova šla v pokoj. |
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
0
mōsu---nenk-n -ei-at-u----.
m_____ n_____ s____________
m-s-g- n-n-i- s-i-a-s-d-s-.
---------------------------
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
Kmalu bova šla v pokoj.
もうすぐ 年金生活 です 。
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
Ampak davki so visoki. |
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
0
d-m- -e---n -a-t-ka-d---.
d___ z_____ g_ t_________
d-m- z-i-i- g- t-k-i-e-u-
-------------------------
demo zeikin ga takaidesu.
|
Ampak davki so visoki.
でも 税金が 高い です 。
demo zeikin ga takaidesu.
|
In zdravstveno zavarovanje je drago. |
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
0
k---ō---e- mo--a-a-d-su.
k_________ m_ t_________
k-n-ō-o-e- m- t-k-i-e-u-
------------------------
kenkōhoken mo takaidesu.
|
In zdravstveno zavarovanje je drago.
健康保険も 高い です 。
kenkōhoken mo takaidesu.
|
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? |
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
0
a-at---a,-s--ra----ni n-----i-aid-s----?
a____ w__ s_____ n___ n_ n__________ k__
a-a-a w-, s-ō-a- n-n- n- n-r-t-i-e-u k-?
----------------------------------------
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
|
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
|
Rad(a) bi postal(a) inženir. |
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
0
enj-n-a--i-n-ritai.
e______ n_ n_______
e-j-n-a n- n-r-t-i-
-------------------
enjinia ni naritai.
|
Rad(a) bi postal(a) inženir.
エンジニアに なりたい 。
enjinia ni naritai.
|
Hočem študirati na univerzi. |
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
0
d-ig--- de be-kyō-su-u t-umori--s-.
d______ d_ b_____ s___ t___________
d-i-a-u d- b-n-y- s-r- t-u-o-i-e-u-
-----------------------------------
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
|
Hočem študirati na univerzi.
大学で 勉強する つもり です 。
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
|
Sem pripravnik. |
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
0
k-nshūs--d---.
k_____________
k-n-h-s-i-e-u-
--------------
kenshūseidesu.
|
Sem pripravnik.
研修生 です 。
kenshūseidesu.
|
Ne zaslužim veliko. |
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
0
kase-- wa--ma-i-ōku -r-ma---.
k_____ w_ a____ ō__ a________
k-s-g- w- a-a-i ō-u a-i-a-e-.
-----------------------------
kasegi wa amari ōku arimasen.
|
Ne zaslužim veliko.
稼ぎは あまり 多く ありません 。
kasegi wa amari ōku arimasen.
|
Opravljam pripravništvo v tujini. |
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
0
g-ik-k- -e in--------- --shimas-.
g______ d_ i__________ o s_______
g-i-o-u d- i-t-n-h-p-u o s-i-a-u-
---------------------------------
gaikoku de intānshippu o shimasu.
|
Opravljam pripravništvo v tujini.
外国で インターンシップを します 。
gaikoku de intānshippu o shimasu.
|
To je moj šef. |
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
0
ko----a-----ata--i-no j-s-ides-.
k______ g_ w______ n_ j_________
k-c-i-a g- w-t-s-i n- j-s-i-e-u-
--------------------------------
kochira ga watashi no jōshidesu.
|
To je moj šef.
こちらが 私の 上司 です 。
kochira ga watashi no jōshidesu.
|
Imam prijetne kolege. |
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
0
dō--ō-wa--hi---t-u--su.
d____ w_ s_____________
d-r-ō w- s-i-s-t-u-e-u-
-----------------------
dōryō wa shinsetsudesu.
|
Imam prijetne kolege.
同僚は 親切 です 。
dōryō wa shinsetsudesu.
|
Opoldne gremo vedno v menzo. |
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
0
oh--u wa-it-um---hai- s-o-u-ō -i-i---a-u.
o____ w_ i_____ s____ s______ n_ i_______
o-i-u w- i-s-m- s-a-n s-o-u-ō n- i-i-a-u-
-----------------------------------------
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
|
Opoldne gremo vedno v menzo.
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
|
Iščem službo. |
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
0
s----t--------s-i-----su.
s______ o s______________
s-i-o-o o s-g-s-i-e-m-s-.
-------------------------
shigoto o sagashiteimasu.
|
Iščem službo.
仕事を 探して います 。
shigoto o sagashiteimasu.
|
Eno leto sem že brezposeln(a). |
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
0
mō-ichi-n---m- s-i--u------ūd---.
m_ i_______ m_ s_________________
m- i-h---e- m- s-i-s-g-ō-c-ū-e-u-
---------------------------------
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
|
Eno leto sem že brezposeln(a).
もう 一年も 失業中 です 。
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
|
V tej deželi je preveč brezposelnih. |
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
0
kon- k----wa s----u------a -a ---ugi-asu.
k___ k___ w_ s____________ g_ ō s________
k-n- k-n- w- s-i-s-g-ō-s-a g- ō s-g-m-s-.
-----------------------------------------
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
|
V tej deželi je preveč brezposelnih.
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
|